От "Съчиненията на Сведенборг

 

Doctrine of Life #0

Проучете този пасаж

/ 114  
  

The Doctrine of Life for the New Jerusalem, Founded on the Precepts of the Decalogue. 1

by Emanuel Swedenborg

(First published 1763)

Translator’s Table of Contents:

- Every Religion Is a Way of Life, and Its Life Is the Doing of Good, 1

- No One Can of Himself Do Good That Is Good, 9

- Insofar as a Person Refrains from Evils as Being Sins, So Far He Does Good, Not of Himself, but from the Lord, 18

1. If a person wills and does good before he refrains from evils as being sins, the good that he does is not good. 24

2. If a person thinks and speaks piously, and does not refrain from evils as being sins, his pious thoughts and words are not pious. 25

3. If a person gains much knowledge and wisdom, and does not refrain from evils as being sins, he is still not wise. 27

- Insofar as Someone Refrains from Evils as Being Sins, So Far He Loves Truths, 32

- Insofar as Someone Refrains from Evils as Being Sins, So Far He Has Faith and Is Spiritual, 42

- The Ten Commandments Tell Us What Evils Are Sins, 53

- Every Form of Murder, Adultery, Theft, or False Witness, Including Every Urge to Commit Them, Is an Evil Which Must Be Refrained from as Being a Sin, 62

- Insofar as Someone Refrains from Every Form of Murder as a Sin, So Far He Has Love for the Neighbor, 67

- Insofar as Someone Refrains from Every Form of Adultery as Being a Sin, So Far He Loves Chastity, 74

- Insofar as Someone Refrains from Every Form of Stealing as Being a Sin, So Far He Loves Honesty, 80

- Insofar as Someone Refrains from Every Form of False Witness as Being a Sin, So Far He Loves Truth, 87

- No One Can Refrain from Evils as Being Sins So as to Turn Away from Them Inwardly Except by Battles Against Them, 92

- A Person Must Refrain from Evils as Being Sins and Fight Against Them as Though of Himself, 101

- If Someone Refrains from Evils for Any Other Reason Than That They Are Sins, He Does Not Really Refrain from Them, but Only Keeps Them from Being Seen by the World, 108

Бележки под линия:

1. This translation was published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Vitae Pro Nova Hierosolyma ex Praeceptis Decalogi, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers.

Copyright ©2014 by the General Church of the New Jerusalem. All rights reserved. Printed in the United States of America. ISBN 9780945003663, Library of Congress Control Number: 2013954084

/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Doctrine of Life #32

Проучете този пасаж

  
/ 114  
  

32. Insofar as Someone Refrains from Evils as Being Sins, So Far He Loves Truths

Two universal emanations radiate from the Lord: Divine goodness and Divine truth. Divine goodness is an attribute of His Divine love, and Divine truth is an attribute of His Divine wisdom. These two are united in the Lord, and they emanate from Him as one. However, they are not received as one by angels in heaven or by people on earth. Some angels and people receive more of the emanation of Divine truth than they do of Divine goodness, and some receive more of the emanation of Divine goodness than they do of Divine truth.

It is owing to this that the heavens are distinguished into two kingdoms, one of which is called the celestial kingdom, the other the spiritual kingdom. The heavens that receive more of the emanation of Divine goodness constitute the celestial kingdom, while those that receive more of the emanation of Divine truth constitute the spiritual kingdom. Regarding these two kingdoms into which the heavens are distinguished, see the book Heaven and Hell 20-28.

But even so, the angels of all the heavens possess wisdom and intelligence in the measure that the goodness in them is united with truth. Goodness that is not united with truth is for them not good. Conversely, truth that is not united with goodness is for them not true.

It is apparent from this that goodness combined with truth is what produces love and wisdom in angels and people. And because an angel is an angel, and a person human, because of the love and wisdom in him, it is apparent that goodness combined with truth is what makes an angel an angel in heaven, and a person part of the church.

  
/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.