El Cielo y el Infierno (Andersen)


Das ist eine Übersetzung von: De Coelo et de Inferno von Swedenborg, Emanuel

Übersetzt in Español


Beschreibung:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

Über diese Übersetzung:

¿Iremos a algún sitio cuando muramos? Swedenborg describe el mundo espiritual como un "lugar" real que opera en un plano diferente del mundo físico.

Erstelldatum: 1911

Kredit/Anerkennung: Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

Lizenz: Used with permission - Allgemeine Geschäftsbedingungen

Erhalten von: https://nuevaiglesia.org/


Empfohlene Zitierweise:

El Cielo y el Infierno. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Zurück