6027. About the marriage between Keisarinnan i Ryssland och de la Gardie 1
About the marriage of the Czarina of Russia and de la Gardie 2
1. ) Woro de tilsammans och giorde bekenskap, hos hwarandra, och fingo for hwarannan tycke,
[2] 2) Sedan informerades hon om hans slecht, reste til derass societeten hwarest de woro, til R[iksrad] Ekebladz, til hwilken god ingang war, och beromdes, sedan til Gref Fers., men der war ingen ingang, och sades at dess andar woro sadane, at de wel intet nekade Gud, Gudz ord och Theologien, men doch intet tenckt derpa.
[3] 3) Da forut skildes de la Gardie ifran sin fru, med hwilken han ibland haft umgenge, sedan sellan, doch refererade han til synedrium, om divortium kunde hafwa rum, hwilket undersockte det, och funno at ingen likhet war uti affectionerne, och sa blefwo de skilde.
[4] 4) Sedan talte kejsarinnan med sin foretraderska, hwilken da war med sin afledne man, och fantz intet wara af serdeles begrep, men berettades, at sedan hon kommit til styrelsen, och sen lardt spraket wel, har haft twenne hon i hemlighet radfort, dem andra intet wetat af, och pa derass [rad] resolveradt; wisades likasom de hade ingang pa sidan, och der kommit op i en kammare, der ingen fick ga in; men sedan kommo de i nagon onad, och drogo sig undan, sedan radgiorde hon uppenbarligen med flere. ؈on fortrot wel pa hwad som skedt, men doch kunde hon dertil intet giora. Hennes man war ganska begifwen pa supande.
[5] 5) Sedan kom keissarinnan at tala med den Biskop i Lubeck hwarmed hon warit forlofwadt, men hon fandt intet behag for honom, helst da ock syntes jemte honom ett fruentimmer af wackert ansichte, som war hans maitres, och den han mycket alskade, den han ei i werlden hade ofwergifwet.
ؗistes sedan hwarest nu han war hemma, som war nedre uti helfwete, derest sa[g] illa ut, och han hade ringa syssla for sig, som der plagar wara. Hwarigenom tycket for honom forgick.
[6] 6) Sedan talte hon med en ifran Holsten och Mecklenburg, som friat, at se honom, men hon fant olikhet, och intet wille weta utav honom, som hon ock gjordt i werlden.
[7] 7) Sedan reste hon ut omkring, och kom longt ifran sitt hemwist, da som det plagar ske, hon intet wiste hwarest hon war hemma, som ock hwilken hon sielf war; pa wagen motte henne Gr. de la Gardie, och beledsagade, begge okiande da, och da finge de aterigen tycke for hwarandra, beledsagade henne omkring til en wag some bar hemtil. Da de kommo af hendelsse at skiljas at.
Andra gangen reste hon ocksa omkring, da jag intet sag hwad som hende.
Tredie gangen reste hon den wagen som forsta gangen, och da jemwel ex providentia Domini motte henne de la Guardie, och da sago de, som ske plagar, at den ena hwar bestemd for den andra, och holt wel af hwarandra, och fordes da hem, hwar til sin societet.
[8] 8) Keisarinnan kom at foresta den besta societeten af Ryssarna som har mycken kiarlek for henna; Keissar Peter tog da afsked ifran den societeten, hwart sedan han kommit wet jag ei; han hade 2ne forkladda Jesuiter hos sig, de sa intagit hans sinne, at han intet kunde ofwergifwa dem, hwilcke hemligen sokte at fora honom til de Catholska.
e la Guardie fick ock en wacker societet at foresta.
[9] 9) Den sista gangen, da hon beledsagades hem af de l. Gardie, da kom de la Gardie til hennes palais, och wart emellan dem beslutit om giftermahlet, war nog lenge tilsammans.
[10] 10) Da det war beslutat, sendes en Engel harifran op til himmelen som war i wackra hwita kleder, at fa derifran en prestman, at wiga dem, som skedde allenast pa det settet, at han fragade begge om samtycke, och nar han det hordt, onskade han dem Gudz nad och welsignelse, mehra intet, detta skedde den 5 Martius 1762. mDa reste han til henne 4 par hester fore, gran!n
[11] 11) Sedan emottogs lyckonskningar, 1) af sma barn, som fordes at tala ifran himmelen, hwaraf hon blef sa rord, at hon gick ut i ett annat rum, och af himmelsk fegnad af derass tahl, gret, 2) da hon kom tilbakars kommo 8 stycken storre barn, och giorde en wacker lyckonskan. Nar de utgick, kyste hon dem alla. 3) Seden fullwexte, som dodt barn, och blifwit i himmelen opfodde. 4) Sist kommo sadana ifran Ryska nationen som ock blifwit opfodde i himmelen, och aflade sin lyckonskan.
[12] 12) Sist sa hordes ifran himlarnes societeter, hwarfter annan ofwanfran korta lyckonskningar, doch wackra i ordning efter provincierna der, som pastod nog lenge, till 100de eller 2 a 300, hwarefter annan, och woro monge som wille annu lyckonska, men som det gick sa lenge ut pa tiden, giorde monge tilsammans en lyckonska, och sa widare. Hordes ocksa en musique instemmande i ordning med barnas affectioner som der warit.
[13] 13) Sedan giordes maltid, som war prachtig, hwarwid woro 30 personer.
[14] 14) Sedan om morgonen, sedan de legat tilsammans, satte de sig i en wagn tilsammans, da jag sag honom ombytt, rodt riddarband, och da reste de til honom, enar de ditkommo, sa war huset forbytt uti en skiont palais, med monga rum, det han ganska forundrade sig ofwer. De gingo deromkring, skiont ofweralt.ؓedan gingo de uti ofre waningen, fant betienter som horde til societeten, dem hon strax igenkende efter wahnligheten, och woro flere rum, derest annu inge woro, ett sort teckn at societeten torde okas.
[15] 15) Sedan kommo in nagre som hade lof at giora repraesentationer, de der med wackra repraesentationer repraesenterade regeringen.
[16] 16) Sedan foro de til henne i det forre rummet
[17] 17) Deras kiarlek blev sa starck; at hon astundade wara ett med honom jemwel til kroppen, som ock skedde, och funno sig wel uti det, at det kan ske, nar det astundas.
a syntes de lika som lyftas op ifran hogen.
؋unna saledes wara ett, och wara 2 til kroppen, doch med ett lif.
[18] 18) De la Gardie har warit af den hugen at altid tala om nyttiga saker discursive, sa ock a couran ock vivide, som [om] morales och spirituales [saker], och saledes tala af forstand, och intet som sker af sola memoria.
[19] 19) Det wisades sedan, huru de aro som intet neka Gud, Gudz ord, och theologien, men doch intet tencka nagot derpa, fordes ned nagot til dem, hwilcka ganska mycket klagade sig, at de aro inwertes arliga, och hafwa som inwertes som aggar dem, de gifwa godt at ata, som da sades gradde och skir mat, men det gior dem intet godt, alt godt werkar intet hos dem, efter hand gifwa de sig i nagot giora, men sa snart det ar alt, sa kommer det igen.
e ata giarna peparrotz streng.
[20] 20) Sedan reste de omkring uti wagn uti societeten, at wisa sig, som sker i werlden.
[21] 21) Sedan syntes hon, och war hel wacker.
[22] 22) Emellertid och sedan
[23] 23) Om Keisar Peter, at han forestod den societe, men let sig intala af 2 Jesuiter forkladde, som blev opteckt, de der hade communication med deras radkammare ofwerst op i meridie, och han saledes tog aftrade, och for neder til de semre af samma nationen, hon wille intet forfordehla honom, talte med honom, men han tog afsked af sig sielft.
[24] 24) Sedan kommo dr. Ulrica med sin gemahl, at giora visit hos dem, han forst talte med Rysk. Keis. och wistes al hoflighet; sedan dr. Ulrica forst til Delagardie, och sedan til Ryska Keis. och giorde sitt tahl, forst simpelt och sedan inre och inre, som beswarades i ordning, och nagot widare.
[25] 25) Begge woro den 25 Martius in statu innocentiae tilsamman, och gingo omkring, och sagos af monga omkring sasom sma Barn;
ؓedan fick och Lud. XV Re. F. ocksa wara in statu innocentiae, och syntes han andre sasom barn af 5 a 6 ahr, och gick in til lupen, som flydde bort, och til ett Lejon, och satt sig der, som kastade sig om ifran.
脚注: