马太福音 3

Lernen

   

联盟版(简体)

1 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:

2 国近了,你们应当悔改!

3 这人就是先知以赛亚所的。他:在旷野有人声喊着:预备主的道,修直他的

4 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。

5 那时,耶路撒冷和犹太全地,并约但河一带地方的人,都出去到约翰那里,

6 承认他们的罪,在约但河里受他的洗。

7 约翰看见许多法利赛人和撒都该人也受洗,就对他们毒蛇的种类!谁指示你们逃避将的忿怒呢?

8 你们要结出果子来,与悔改的心相称。

9 不要自己心里:有亚伯拉罕为我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。

10 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。

11 我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以後的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。

12 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把用不灭的火烧尽了。

13 当下耶稣从加利利来到约但河,见了约翰,要受他的洗。

14 约翰想要拦住他,:我当受你的洗,你反倒上我这里麽?

15 耶稣回答:你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的(或作:礼)。於是约翰许了他。

16 耶稣受了洗,随即从水里上忽然为他开了,他就看见神的灵彷佛鸽子降下,落在他身上。

17 上有声音:这是我的爱子,我所喜悦的。


Elberfelder Bibel (1905)

1 In jenen Tagen aber kommt Johannes der Täufer und predigt in der Wüste von Judäa und spricht:

2 Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe gekommen.

3 Denn dieser ist der, von welchem durch den Propheten Jesaias geredet ist, welcher spricht: "Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet gerade seine Steige."

4 Er aber, Johannes, hatte seine Kleidung von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig.

5 Da ging zu ihm hinaus Jerusalem und ganz Judäa und die ganze Umgegend des Jordan;

6 und sie wurden von ihm im Jordan getauft, indem sie ihre Sünden bekannten.

7 Als er aber viele der Pharisäer und Sadducäer zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Otternbrut! Wer hat euch gewiesen, dem kommenden Zorn zu entfliehen?

8 Bringet nun der Buße würdige Frucht;

9 und denket nicht bei euch selbst zu sagen: Wir haben Abraham zum Vater; denn ich sage euch, daß Gott dem Abraham aus diesen Steinen Kinder zu erwecken vermag.

10 Schon ist aber die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt; jeder Baum nun, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.

11 Ich zwar taufe euch mit Wasser zur Buße; der nach mir Kommende aber ist stärker als ich, dessen Sandalen zu tragen ich nicht würdig bin; er wird euch mit Heiligem Geiste und Feuer taufen;

12 dessen Worfschaufel in seiner Hand ist, und er wird seine Tenne durch und durch reinigen und seinen Weizen in die Scheune sammeln, die Spreu aber wird er verbrennen mit unauslöschlichem Feuer.

13 Dann kommt Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, um von ihm getauft zu werden.

14 Johannes aber wehrte ihm und sprach: Ich habe nötig von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?

15 Jesus aber antwortete und sprach zu ihm: Laß es jetzt so sein; denn also gebührt es uns, alle Gerechtigkeit zu erfüllen. Dann läßt er es ihm zu.

16 Und als Jesus getauft war, stieg er alsbald von dem Wasser herauf; und siehe, die Himmel wurden ihm aufgetan, und er sah den Geist Gottes wie eine Taube herniederfahren und auf ihn kommen.

17 Und siehe, eine Stimme kommt aus den Himmeln, welche spricht: Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe.