Commentary

 

Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings

This list of Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings was originally compiled by W. C. Henderson in 1960 but has since been updated.

From Swedenborg's Works

 

Divine Love and Wisdom #351

Study this Passage

  
/ 432  
  

351. People who believe that the Divine operates in every single element of nature can, from the many things which they see in nature, confirm themselves on the side of the Divine, just as well as and even more than those who confirm themselves on the side of nature. For people who confirm themselves on the side of the Divine pay heed to the marvels which they see in the propagations of both plants and animals.

In the propagations of plants, they note how a tiny seed cast into the ground produces a root, by means of the root a stem, and then in succession branches, leaves, flowers and fruits, culminating in new seeds - altogether as though the seed knew the order of progression or the process by which to renew itself. What rational person can suppose that the sun, which is nothing but fire, has this knowledge? Or that it can impart to its heat and its light the power to produce such effects, and in those effects can create marvels and intend a useful result?

Any person having an elevated rational faculty, on seeing and considering these wonders, cannot but think that they issue from one who possesses infinite wisdom, thus from God.

People who acknowledge the Divine also see and think this; but people who do not acknowledge the Divine do not see and think it, because they do not want to. Therefore they allow their rational faculty to descend into their sensual self, which draws all its ideas from the light in which the bodily senses are, and which defends the fallacies of these, saying, "Do you not see the sun accomplishing these effects by its heat and its light? What is something that you do not see? Is it anything?"

[2] People who confirm themselves on the side of the Divine pay heed to the marvels which they see in the propagations of animals - to mention here only those in eggs, as that in them lies the embryo in its seed or inception, with everything it requires to the time it hatches, and moreover with everything that develops after it hatches until it becomes a bird or flying thing in the form of its parent. Also that if one gives attention to the form, it is such that, if one thinks deeply, one cannot help but fall into a state of amazement - seeing, for example, that in the smallest of these creatures as in the largest, indeed in the invisible as in the visible, there are sense organs which serve for sight, hearing, smell, taste and touch; also motor organs, which are muscles, for they fly and walk; as well as viscera surrounding hearts and lungs, which are actuated by brains. That even lowly insects possess such component parts is known from their anatomy as described by certain investigators, most notably by Swammerdam 1 in his Biblia Naturae. 2

[3] People who attribute all things to nature see these wonders, indeed, but they think only that they exist, and say that nature produces them. They say this because they have turned their mind away from thinking about the Divine; and when people who have turned away from thinking about the Divine see wonders in nature, they are unable to think rationally, still less spiritually, but think instead in sensual and material terms. They then think within the confines of nature from the standpoint of nature and not above it, in the way that those do who are in hell. They differ from animals only in their having the power of rationality, that is, in their being able to understand and so think otherwise if they will.

Footnotes:

1. Jan Swammerdam, 1637-1680, Dutch anatomist and entomologist.

2. Published posthumously under Dutch and Latin titles, Bybel der Natuure; of, Historie der insecten... / Biblia Naturae; sive Historia Insectorum... (A Book of Nature; or, History of Insects...), with text in Latin and Dutch in parallel columns, Leyden, 1737 (vol. 1), 1738 (vol. 2).

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #752

Study this Passage

  
/ 962  
  

752. To this I will append the following account:

I was given to speak with Pope Sixtus V. 1 He came from a society in the west to my left. He told me that he had been put as chief governor over a society composed of Catholics who more than others excelled in judgment and industry. He said he had been made their chief governor because he had believed during the last half year before his death that the vicariate was an invention in order to gain dominion, and that the Lord the Savior, being God, was the only one who should be venerated and worshiped. He also said that the Holy Scripture is Divine and thus more holy than the edicts of popes. Pope Sixtus said that he had continued to believe in these two principal tenets of religion to the end of his life.

Pope Sixtus also said that their saints are of no account. He was surprised when I told him that it had been decided in council and confirmed by a bull that saints should be invoked.

He said that he led an active life as he had in the world, and that every morning he proposes to himself nine or ten things that he wishes to be accomplished by the end of the evening.

I asked him where he had obtained in so few years the great treasury he had placed in the Castelo del Angelo. He replied that he had written with his own hand to the prefects of wealthy monasteries, telling them to send him as much of their wealth as in their judgment they could, as it was for a holy purpose, and because they feared him, they sent it in abundance.

Moreover, when I said that the treasury still exists, he said, "Of what use is it now?"

[2] While speaking with him, I reported that since his time the treasury at Loreto had been immensely increased and enriched, and so, too, the treasuries in some monasteries, primarily in Spain, but not so much today as in earlier centuries. I added also that these treasuries are preserved for no other useful purpose than the pleasure of possessing them. Moreover, when I reported this, I said, too, that those who possessed them were thus like the gods of the underworld that the ancients called Plutos. 2

When I mentioned Plutos, Pope Sixtus responded, "Hush! I know."

Pope Sixtus said again that the only people admitted into the society over which he presides are those who excel in judgment, and who can accept that the Lord alone is God of heaven and earth, and that the Word is holy and Divine. Moreover, under the Lord's auspices he is perfecting that society daily, he said.

He also said that he has spoken with some so-called saints, but that they become foolish when they are told and believe that they are holy.

He even called stupid those popes and cardinals who wish to be venerated like Christ, even if they are not venerated in person, and who do not acknowledge the Word to be actually holy and Divine, which alone is what people ought to live by.

[3] Pope Sixtus wishes me to tell people who are alive today that Christ is God of heaven and earth, that the Word is holy and Divine, and that it is not the Holy Spirit that speaks through someone's mouth, but Satan, who wishes to be venerated as God.

Moreover, he said that people who do not pay attention to his words go away, as stupid, to their own kind, and after a time are cast down into hell to people who labor under the fantasy that they are gods, where the only life they have is the that of a wild animal.

At this I said, "Your words are perhaps too harsh for me to write."

But he replied, "Write them and I will sign them, because they are true."

And he went away from me then into his society and signed a copy, and sent it as a bull to other societies committed to the same religion.

Footnotes:

1. Born Felice Peretti, 1521-1590, Italian ecclesiastic, Pope 1585-1590.

2. The Roman deity Pluto, god of the underworld, was in later times often confused with the minor Greek deity Plutus (Plou'to"), god of abundance and wealth, a confusion reflected also here and elsewhere in the writer's works.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.