Commentary

 

Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings

This list of Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings was originally compiled by W. C. Henderson in 1960 but has since been updated.

From Swedenborg's Works

 

True Christian Religion #664

Study this Passage

  
/ 853  
  

664. The fourth experience.

I once looked out into the spiritual world towards the right, and observed some of the elect 1 talking to one another. I went up to them and said: 'I saw you from a distance, and you had a sphere of heavenly light around you. I knew from this that you belong to the people who are called in the Word the elect.' So I came to you to hear what is the heavenly matter you are talking about.'

'Why,' they replied, 'do you call us "the elect"?'

'Because,' I answered, 'in the world, where I am in the body, they know no better than that the elect in the Word means those who, either before they were born or after birth, were chosen by God and predestined for heaven. To them alone is faith given as a token of their election. The remainder are disapproved and left to themselves, to take whatever way they like to hell. Yet I know that no election takes place before birth or after it, but that all are chosen and predestined for heaven, because all are called. After death the Lord chooses those who have lived good lives and held a proper belief, and these only after they have been examined. I have been permitted to know that this is so by much experience. Since I saw that you had a sphere of heavenly light encircling your heads, I perceived that you belong to the elect who are being prepared for heaven.'

'What you report,' they replied, 'is something unheard of. Is there anyone who does not know that there is no person born who is not called to heaven, and that after death those of them are chosen who have believed in the Lord and have lived in accordance with His commandments? To acknowledge any other election would be to accuse the Lord not only of inability to save, but also of injustice.'

Footnotes:

1. Or 'the chosen'.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Divine Love and Wisdom #351

Study this Passage

  
/ 432  
  

351. People who believe that the Divine operates in every single element of nature can, from the many things which they see in nature, confirm themselves on the side of the Divine, just as well as and even more than those who confirm themselves on the side of nature. For people who confirm themselves on the side of the Divine pay heed to the marvels which they see in the propagations of both plants and animals.

In the propagations of plants, they note how a tiny seed cast into the ground produces a root, by means of the root a stem, and then in succession branches, leaves, flowers and fruits, culminating in new seeds - altogether as though the seed knew the order of progression or the process by which to renew itself. What rational person can suppose that the sun, which is nothing but fire, has this knowledge? Or that it can impart to its heat and its light the power to produce such effects, and in those effects can create marvels and intend a useful result?

Any person having an elevated rational faculty, on seeing and considering these wonders, cannot but think that they issue from one who possesses infinite wisdom, thus from God.

People who acknowledge the Divine also see and think this; but people who do not acknowledge the Divine do not see and think it, because they do not want to. Therefore they allow their rational faculty to descend into their sensual self, which draws all its ideas from the light in which the bodily senses are, and which defends the fallacies of these, saying, "Do you not see the sun accomplishing these effects by its heat and its light? What is something that you do not see? Is it anything?"

[2] People who confirm themselves on the side of the Divine pay heed to the marvels which they see in the propagations of animals - to mention here only those in eggs, as that in them lies the embryo in its seed or inception, with everything it requires to the time it hatches, and moreover with everything that develops after it hatches until it becomes a bird or flying thing in the form of its parent. Also that if one gives attention to the form, it is such that, if one thinks deeply, one cannot help but fall into a state of amazement - seeing, for example, that in the smallest of these creatures as in the largest, indeed in the invisible as in the visible, there are sense organs which serve for sight, hearing, smell, taste and touch; also motor organs, which are muscles, for they fly and walk; as well as viscera surrounding hearts and lungs, which are actuated by brains. That even lowly insects possess such component parts is known from their anatomy as described by certain investigators, most notably by Swammerdam 1 in his Biblia Naturae. 2

[3] People who attribute all things to nature see these wonders, indeed, but they think only that they exist, and say that nature produces them. They say this because they have turned their mind away from thinking about the Divine; and when people who have turned away from thinking about the Divine see wonders in nature, they are unable to think rationally, still less spiritually, but think instead in sensual and material terms. They then think within the confines of nature from the standpoint of nature and not above it, in the way that those do who are in hell. They differ from animals only in their having the power of rationality, that is, in their being able to understand and so think otherwise if they will.

Footnotes:

1. Jan Swammerdam, 1637-1680, Dutch anatomist and entomologist.

2. Published posthumously under Dutch and Latin titles, Bybel der Natuure; of, Historie der insecten... / Biblia Naturae; sive Historia Insectorum... (A Book of Nature; or, History of Insects...), with text in Latin and Dutch in parallel columns, Leyden, 1737 (vol. 1), 1738 (vol. 2).

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.