来自斯威登堡的著作

 

天堂与地狱#0

学习本章节

/603  
  

0. 史威登堡 著

Emanuel Swedenborg

2022年8月

目录

作者序 1

(上)天堂

一、主是天堂的上帝 2

二、主的神性创造了天堂 7

三、在天堂,主的神性是对主的爱和对邻舍的仁爱 13

四、天堂分为两个国度 20

五、天堂有三层 29

六、天堂由无数社群构成 41

七、每个社群都是一个小型的天堂,每位天使都是一个最小的天堂 51

八、整个天堂呈人形 59

九、天堂里的每个社群都呈现为人的形像 68

十、因此,每位天使都呈现为完整的人形 73

十一、因着主的神性人身,天堂在整体和局部上都呈现为人 78

主及其神性人身(摘自《属天的奥秘》) 86

十二、天堂的一切事物与人的一切事物之间有对应关系 87

十三、天堂与地上的一切存在对应关系 103

十四、天堂的太阳 116

十五、天堂里的光和热 126

十六、天堂的四个方位 141

十七、天堂里天使状态的变化 154

十八、天堂里的时间 162

十九、天堂的代表和表象 170

二十、天使的穿着 177

二十一、天使的住地和住所 183

二十二、天堂的空间 191

二十三、天堂的形态决定着那里的联系和交流 200

二十四、天堂的管理 213

二十五、天堂里的敬拜 221

二十六、天使的大能 228

二十七、天使的言语 234

二十八、天使如何与世人交谈 246

二十九、天堂里的文字 258

三十、天使的智慧 265

三十一、天使的天真状态 276

三十二、天堂里平安的状态 284

三十三、天堂与人类的结合 291

三十四、天堂通过圣经(圣言)与人结合 303

三十五、天堂和地狱都出自人类 311

三十六、天堂里的非基督徒或教会外的人 318

三十七、天堂里的孩子们 329

三十八、天堂里智慧人和简单人 346

关于知识的不同类型(《属天的奥秘》摘录) 356

三十九、天堂里的富人和穷人 357

四十、天堂的婚姻 366

四十一、天使的工作 387

四十二、天堂的喜乐和幸福 395

四十三、天堂浩瀚无垠 415

(中)灵人界

四十四、灵人界和人死后的状态 421

四十五、每个人就内层而言都是一个灵 432

四十六、人从死里复苏并进入永生 445

四十七、人死后是完整的人 453

四十八、人死后仍拥有一切感官,拥有他在世上的一记忆、思想和情感,除了他在世上的身体之外,什么都没有留下 461

四十九、人死后的状态取决于他在世上的生活 470

五十、每个人生命的快乐在死后都转变成相对应的事物 485

五十一、人死后的第一个状态 491

五十二、人死后的第二个状态 499

五十三、人死后的第三个状态,是将要进入天堂的人接受教导的状态 512

五十四、没有人直接凭怜悯进入天堂 521

五十五、过通往天堂的生活并不像人们想的那么难 528

(下)地狱

五十六、主掌管地狱 536

五十七、主不将任何人投入地狱,但灵人自甘堕落 545

五十八、凡在地狱里的人,都处在源于对自我之爱和对世界之爱的邪恶及其伪谬中 551

五十九、地狱之火和咬牙切齿 566

六十、地狱灵人的恶毒和穷凶极恶的诡计 576

六十一、地狱的外观、位置和数量 582

六十二、天堂与地狱之间的平衡 589

六十三、通过天堂与地狱之间的平衡,人处在自由中 597

关于人的自由、流注和作为沟通使者的灵人(摘自《属天的奥秘》) 603

中译说明

《天堂和地狱》(Heaven and Hell)是以马内利·史威登堡(Emanuel Swedenborg,1688-1772年)于1758年出版的五部著作之一,原文是拉丁文,书名较长,中译为《见闻录:天堂及其奇观和地狱》。本中译本主要参照英文版Ager和Harley版翻译(一些地方也参阅英文新世纪版(New Century Edition)的内容)。为兼顾速读和研阅的不同用途,本中译本分为“便携本”和“简释本”两个版本,“便携本”为节省篇幅,不包含注释的内容;“简释本”则包含原著的注释(主要是摘引《属天的奥秘》一书中的相关内容)和新世纪英文版英译者的注释。注释以“ 12 ,…”表示,同一个地方若有多个注释,则按照原著、英译注、中译注的顺序排列,且在英译注和中译注前分别冠以【英】和【中】区分(如【英1】表示新世纪版英译者的第一条注释。新世纪版英译者注释共319条,本中文版翻译了其中大多数的注释,少数涉及到拉丁文与英文语法关系以及在中文语境中不构成疑虑的注释未作翻译)。本电子文档中,各节的注释放在各节内容的后面。括号中的数字节号,如果前面没有指定书名或书名缩写,均指《属天的奥秘》一书中的节编号。

在翻译的过程中,参阅了“一滴水”、“思想者”、“谢宁”和“叶雷恩”的中文译本,在此衷心地感谢各位译者!因本人水平有限,错谬难免,欢迎大家指正、建议!

2022年8月31日

附:

史威登堡著作英文名缩写:hh天堂和地狱;ac属天的奥秘;dlw圣爱与圣智;tcr真实的基督教;dp圣治;cl婚姻之爱;lj最后的审判;njhd新耶路撒冷及其属天的教义;wh白马;ar揭秘《启示录》;be新教会真道简述;Lord新耶路撒冷教义之主篇;se灵性经历;re启示录注解;eu宇宙星球。

/603  
  

Thanks to our partners for permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

天堂与地狱#512

学习本章节

  
/603  
  

512. 五十三、人死后的第三个状态,是将要进入天堂的人接受教导的状态

人死后的第三个状态,也就是他的灵魂 1 的第三个状态,是接受教导的状态。这种状态是为那些进入天堂成为天使的人准备的,而不是为了那些进入地狱的人,因为这些人无法被教化,因此,他们的第二个状态也是他们的第三个状态,以他们完全转向自己的爱、朝向爱欲类似的地狱社群而结束。当这一切都完成后,他们便从那爱欲中意愿和思想,由于那是地狱的爱,所以他们意愿的无非是邪恶,思想的无非是伪谬,这是他们快乐之所在,因为这是他们的爱的快乐。因此,曾被他们当作工具用来服务他们爱欲的一切良善和理,都被他们摈弃了。

[2] 另一方面,善灵被引导从第二个状态进入第三个状态,也就是通过受教为天堂作好准备。因为人只能通过对良善和真理的认识,也就是说,只有通过教导,才能为天堂作好准备,因为人只有通过被教导,才能知道什么是属灵的良善和真理、以及与它们对立的邪恶和伪谬。人能在世上学习什么是文明和道德的良善和真理,也就是所谓的公正与诚实,因为世上有民法教导什么是公正,人也可以通过与他人交往学习按照道德法则生活,这一切都与诚实、公正有关。但是,属灵的良善和真理不是从尘世学来的,而是从天堂学来的。人能从圣经和取自圣经的教会教义中学习这些,然而,除非人就其内层(属于人的心智)而言在天堂,否则属灵的良善和真理就不能流入他的生命。当一个人既承认上帝,又因着遵循圣经的诫命而行事公平诚实时,他就在天堂。这就是为了上帝的缘故而公平诚实的生活,而不是为了自己和世界作为目标。

[3] 然而,没有人能这样做,除非他先被教导,例如:有一位上帝,有天堂和地狱,有死后的生命,应当爱上帝高于一切,应当爱邻如己,应当信圣经的教导,因为圣经是神性的。如果对这些不知道、不承认,人就不能作属灵的思考;人若不思想这些,就不会有意愿去行这些,因为人不能思想他所不知道的,也不能意愿他没有思想过的。然而,当人意愿这些事时,天堂就流进他的生命,也就是说,主经由天堂流入他的生命,因为主流入意志,并经由意志流入思想,经由这二者流入生命,人的整个生命便来自这些。这一切都清楚地表明,属灵的良善和真理不是从尘世学来的,而是从天堂学来的,除非通过教导,否则没有人能为天堂做好准备。

[4] 此外,主在某种程度上流入人的生命,祂就会教导他,因为在同样的程度上,祂以学习真理的爱点燃他的意志,并启发他的思想去知道它们。这一切进展到什么程度,就在同样的程度上,他的内层被打开、天堂被植入到他里面。此外,在同样的程度上,神性和天堂流入他的属于道德生活的诚实行为中和属于文明生活的公正行为中,使它们成为属灵的,因为那时他出于上帝行这些事,也就是为了上帝的缘故而行。人从这个源头所做的属于道德和文明生活的诚实和公正的事情,是属灵生命的真正果效;结果的一切出于有效的原因, 2 因为原因怎样结果就怎样。

脚注:

1. 【中】“灵魂”(spirit)是相对于死亡魂之前的肉身而言的,此处也可以译为“灵人”,因为此时他已经在灵界,是一个灵人了。

2. 【英286】见上文240节注释【英149】。

  
/603  
  

Thanks to our partners for permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

天堂与地狱#246

学习本章节

  
/603  
  

246. 二十八、天使如何与世人交谈

天使与世人交谈,不是用天使自己的语言,而是用世人自己的语言,或者是那人熟悉的其它语言,但不用那人不知道的语言。原因在于,当天使与世人交谈时,天使转向他,与他结合。天使与人的这种结合使双方都处在相似的思想中。由于人的思想与他的记忆(这是人言语的源头)紧密相连,故双方便有共同的语言。此外,当天使或灵人来到人身边,通过转向他而与他结合时,天使或灵人便进入此人的全部记忆,以至于只意识到从自己这里知道这个人所知道的一切,包括他的语言。

[2] 我曾与天使谈论过这件事,并说,他们可能以为他们是在用我的母语对我说话,因为这是显而易见的。而事实上,说话的是我,不是他们。这一点从以下事实得到证实:天使无法说出人类语言的一个字(参看237节)。再者,人类语言是属世的,而他们是属灵的,属灵的存在体不能以属世的方式说出任何东西。对此,他们回答说,他们意识到,与人说话时,与这人的结合是与他的属灵思想结合,因为他的属灵思想流入他的属世思想,并且他的属世思想与他的记忆紧密联系,以至于这个人的语言和他所有的知识在他们看来都是他们自己的。之所以如此,是因为主乐意对人有这种结合,可以说,是天堂的植入,然而,世人的状态是今非昔比了,以至于不再有与天使的这种结合了,只有与不在天堂的灵人的结合。 1

[3] 当我与灵人谈论这事时,他们也不愿意相信说话的是人,坚持认为是他们在人里面说话,还认为人的知识就是他们的知识,而不是此人的知识,所以人所知道的一切都来自他们。我试图用许多证据使他们相信这不是真的,但徒劳无功。等下文讲到灵人的世界时,再解释“天使”指的是谁,“灵人”指的是谁。 2

脚注:

1. 【英155】这一论断对于史威登堡的以下警告意义重大,即为了与死者建立联系而进行招魂术是危险的。当前的段落内容表明,在他看来,灵人与人之间存在正常且有益的交流,当这种交流的动机是无所事事的好奇、寻求刺激或贪婪时,危险就会出现,非天使的灵人会被吸引。参见下面的249-250节,以及史威登堡的遗作《注释启示录》(Revelation Explained)。

2. 【英156】参见431节。

  
/603  
  

Thanks to our partners for permission to use this translation.