来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#0

学习本章节

/10837  
  

属天的奥秘

创世记 1, 6

创世记 2, 67

创世记 3, 190

创世记 4, 324

创世记 5, 460

创世记 6:1-8, 554

创世记 7, 701

创世记 8, 832

创世记 9, 971

创世记 10, 1130

创世记 11, 1279

创世记 12, 1401

创世记 13, 1535

创世记 14, 1651

创世记 15, 1778

创世纪 16 序言, 1886

创世记 17, 1985

创世记 18, 2136

创世记 19, 2312

创世记 20, 2496

创世记 21, 2610

创世记 22, 2764

创世记 23, 2901

创世记 24, 3012

创世记 25, 3230

创世记 32, 4232

创世记 33, 4336

创世记 34, 4425

创世记 35, 4536

创世记 36, 4639

创世记 37, 4665

创世记 38, 4811

创世记 39, 4960

创世记 40, 5072

创世记 41, 5191

创世记 42, 5397

创世记 43, 5574

创世记44, 5728

创世记45, 5867

创世记46, 5994

创世记47, 6059

创世记48, 6216

创世记49, 6328

创世记50, 6497

创世纪 18 序言, 2135

创世记 16, 1890

出埃及记 1, 6634

出埃及记 2, 6713

出埃及记 3, 6825

出埃及记 4, 6939

出埃及记 5, 7087

出埃及记 6, 7183

出埃及记 7, 7264

出埃及记 8, 7378

出埃及记 9, 7495

出埃及记 10, 7628

出埃及记 11, 7763

出埃及记 12, 7822

创世记 26, 3357

创世记 27, 3490

创世记 28, 3656

创世记 29, 3758

创世记 30, 3902

创世记 31, 4061

出埃及记 13, 8038

出埃及记 14, 8125

出埃及记 15, 8258

出埃及记 16, 8395

出埃及记 17, 8554

出埃及记 18, 8641

出埃及记 19, 8748

出埃及记 20, 8859

出埃及记 21, 8970

出埃及记 22, 9123

出埃及记 23, 9246

出埃及记 24, 9370

出埃及记 25, 9455

出埃及记 26, 9592

出埃及记 27, 9710

出埃及记 28, 9804

出埃及记 29, 9985

出埃及记 30, 10176

出埃及记 31, 10326

出埃及记 32, 10393

出埃及记 33, 10523

出埃及记 34, 10598

出埃及记 35, 10725

出埃及记 36, 10750

出埃及记 37, 10767

出埃及记 38, 10782

出埃及记 39, 10807

出埃及记 40, 10832

/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#5574

学习本章节

  
/10837  
  

5574. 创世记 43

1. 饥荒在那地很严重.

2. 于是, 他们从埃及带来的谷子吃尽了, 他们的父亲就对他们说, 你们再去给我买些粮回来.

3. 犹大对他说, 那人谆谆地告诫我们说, 你们的兄弟若不与你们同来, 你们就不得见我的面.

4. 你若打发我们的兄弟与我们同去, 我们就下去给你买粮食.

5. 你若不打发他去, 我们就不下去, 因为那人对我们说, 你们的兄弟若不与你们同来, 你们就不得见我的面.

6. 以色列说, 你们为什么这样害我, 告诉那人你们还有个兄弟呢?

7. 他们说, 那人详细问到我们和我们的出身, 说, 你们的父亲还活着吗? 你们还有兄弟吗? 我们就照着说这些话的口告诉他. 焉能知道他要说, 必须把你们的兄弟带下来呢?

8. 犹大又对他父亲以色列说, 你打发童子与我同去, 我们就起身去, 好叫我们, 就是我们和你, 并我们的小孩子, 都得存活, 不至于死.

9. 我为他作保. 你可以从我手中追讨他, 我若不带他回来给你, 把他交在你面前, 我情愿终日是你的罪人.

10. 若不是我们耽搁, 如今已经去回两次了.

11. 他们的父亲以色列就对他们说, 若必须如此, 你们就当这样行, 可以将这地人人歌颂的出产收在器具里, 带下去送给那人作礼物: 一点乳香, 一点蜂蜜, 蜡, 没药, 开心果, 杏仁;

12. 又要手里加倍地带银子, 并将归还在你们袋口内的银子仍在手里带回去. 或许那是个错误.

13. 也带着你们的兄弟, 起身回到那人那里.

14. 但愿神沙代使你们在那人面前蒙怜悯, 放你们的那弟兄和便雅悯回来. 我若丧了儿子, 就丧了吧.

15. 于是, 那些人拿着这礼物, 又手里加倍地带银子, 并且带着便雅悯, 起身下到埃及, 站在约瑟面前.

16. 约瑟见便雅悯和他们同来, 就对管家的说, 将这些人领到屋里. 要宰杀牲畜, 预备筵席, 因为晌午这些人同我吃饭.

17. 那人就照约瑟所说的去行; 那人领这些人进约瑟的屋里.

18. 那些人因为他们被领到约瑟的屋里, 就害怕, 说, 我们被领到这地方, 必是因为当初归还在我们口袋里的银子, 痛责我们, 抓住我们, 把我们当奴仆, 抢夺我们的驴.

19. 他们就挨进管约瑟家的那人, 屋门口和他说话,

20. 说, 我主阿, 我用名誉担保, 我们当初下来实在是要买粮.

21. 后来到了客栈, 我们打开口袋, 看哪, 各人的银子, 我们分量足数的银子, 仍在各人的口袋内, 现在我们手里又带回来了.

22. 又带下另外的银子在我们手里来买粮. 不知道谁把银子放在我们的口袋里.

23. 他说, 你们平安, 不要害怕, 是你们的神和你们父亲的神赐给你们隐藏的礼物在你们的口袋里. 你们的银子早已到我这里来了. 他就把西缅带出来给他们.

24. 那人就领这些人进约瑟的屋里, 给他们水洗脚, 又给他们的驴饲料.

25. 他们就预备那礼物, 等候约瑟晌午来, 因为他们听见他们要在那里吃饭.

26. 约瑟来到家里, 他们就把手中的礼物拿进屋去给他, 又俯伏在地, 向他下拜.

27. 约瑟问他们安, 又说, 你们的父亲就是你们所说的那老人家平安吗? 他还活着吗?

28. 他们说, 你仆人我们的父亲平安. 他还活着. 于是他们俯伏下拜.

29. 约瑟举目看见他的兄弟便雅悯, 他母亲的儿子, 就说, 你们向我所说那最小的兄弟就是这位吗? 又说, 我儿阿, 愿神赐恩给你.

30. 约瑟的悲悯向他的兄弟发动, 他就急忙寻找可哭之地, 进入自己的卧房, 在那里哭了一场.

31. 他洗了脸出来, 克制自己说, 摆饭.

32. 他们就为约瑟单摆了一席, 为他们单摆了一席, 也为和约瑟同吃饭的埃及人单摆了一席, 因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭. 那原是埃及人所憎恶的.

33. 他们坐在约瑟面前, 头生的照着长子的名分, 最小的照着他的年幼, 这些人就彼此对望, 惊奇不已.

34. 约瑟把他面前的那份给了他们, 但给便雅悯的那份比他们所有人的份都多五倍. 他们就饮酒, 和约瑟一同畅饮.

概览

继续论述存在于属世层中的教会真理, 即 “雅各的十个儿子”, 与属灵层的属天层, 或源于神性的真理, 即 “约瑟” 通过居间层, 即 “便雅悯” 的联结. 但就内义而言, 本章仅限于在联结之前到来的总体流注.

内义

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#3012

学习本章节

  
/10837  
  

3012. 创世记 24

1. 亚伯拉罕老了, 到了日子; 耶和华在一切事上都赐福给他.

2. 亚伯拉罕对他的仆人, 他家中的老者, 那管理他所有一切的, 说, 请把手放在我大腿底下.

3. 我要叫你指着耶和华, 天上的神和地上的神起誓, 不要从我住在他们中间的迦南人的女子中为我儿子娶一个妻子.

4. 你要往我本地本族去, 为我的儿子以撒娶一个妻子.

5. 仆人对他说, 倘若那女人不肯跟我到此地来, 我必须将你的儿子带回你原出之地吗?

6. 亚伯拉罕对他说, 你要谨慎, 不要带我的儿子回那里去.

7. 耶和华天上的神, 曾带领我离开父家和本族之地, 对我说话, 向我起誓说, 我要将这地赐给你的种, 祂必差遣使者在你面前, 你就可以从那里为我儿子娶一个妻子.

8. 倘若那女人不肯跟你来, 我叫你起的誓就与你无干了, 只是不可带我的儿子回那里去.

9. 仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下, 为这话向他起誓.

10. 那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼就离开了, 他主人的各样财物都在他手里; 他便起身往亚兰-纳哈拉姆去, 到了拿鹤的城.

11. 约傍晚时分, 众女子出来打水的时候, 他便叫骆驼在城外的水井旁跪下.

12. 他说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神啊, 求你今日使我遇见好机会, 施怜悯给我主人亚伯拉罕.

13. 看哪, 我站在水泉旁边, 城内人的女子们正出来打水.

14. 我向哪一个少女说, 请放下你的水瓶来, 给我水喝; 她若说, 请喝; 我也要给你的骆驼喝, 愿她就是你为你仆人以撒所选定的那一位; 这样, 我便知道你施怜悯给我主人了.

15. 话还没有说完, 不料, 利百加肩头上扛着水瓶出来了. 利百加是彼土利所生的, 彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子.

16. 那少女容貌极其俊美, 还是处女, 也未曾有人亲近她. 她下到那泉, 灌满了瓶, 又上来.

17. 仆人跑上前去迎着她说, 请你让我抿一口你瓶子里的一点水.

18. 她说, 我主请喝. 就急忙放低水瓶, 托在手上给他喝.

19. 她给他喝足了, 就说, 我再为你的骆驼打水, 直到它们喝足了.

20. 她就急忙清空水瓶, 倒在水槽里, 又跑到井旁打水, 就为所有的骆驼打上水来.

21. 那人对她惊叹不已, 默不作声, 要晓得耶和华赐他通达的道路没有.

22. 骆驼喝完了以后, 那人就拿出一个金环, 重半舍客勒, 又拿出十舍客勒金子重的两个镯子, 戴在她手上.

23. 说, 请告诉我, 你是谁的女儿? 你父亲家里有让我们过夜的地方吗?

24. 她对他说, 我是彼土利的女儿, 彼土利是密迦的儿子, 是密迦给拿鹤生的.

25. 又对他说, 我们家里既有粮草, 也有很多饲料, 还有过夜的地方.

26. 那人就俯身向耶和华下拜.

27. 他说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的, 因祂没有向我主人放弃怜悯和真理. 至于我, 耶和华在路上引领我, 直到我主人的兄弟家里.

28. 那少女就跑回去, 把这些话告诉她母亲家里的人.

29. 利百加有一个哥哥, 名叫拉班; 拉班跑出来往泉旁去, 到那人跟前.

30. 他已经看见环子, 又看见镯子在他妹子的手上, 并听见他妹子利百加的话, 说, 那男人对我如此说; 他来到那人跟前; 看哪, 他还站在骆驼旁边的泉旁那里.

31. 他说, 你这蒙耶和华赐福的, 请进来, 为什么站在外边? 我已经打扫了房间, 也为骆驼预备了地方.

32. 那人就进了家. 拉班卸了骆驼, 给了骆驼粮草和饲料, 又拿水给他和与他同来的人洗脚.

33. 把饭摆在他面前, 叫他吃. 他却说, 在我说完话之前, 我不吃. 拉班说, 请说.

34. 他说, 我是亚伯拉罕的仆人.

35. 耶和华大大地赐福给我主人, 使他昌大, 又赐给他羊群, 牛群, 金银, 仆婢, 骆驼和驴.

36. 我主人的妻子撒拉年老的时候, 给我主人生了一个儿子, 我主人也将一切所有的都给了他.

37. 我主人叫我起誓说, 你不要给我儿子, 从我所居之地的迦南人的女子中娶一个妻子.

38. 你要往我父家, 我本族那里去, 为我儿子娶一个妻子.

39. 我对我主人说, 恐怕那女子不肯跟我来.

40. 他就对我说, 我在祂面前行走的耶和华必差遣祂的使者与你同去, 叫你的道路通达, 你就可以从我本族, 我父家那里, 给我的儿子娶一个妻子.

41. 只要你到了我本族那里, 我使你起的誓就与你无干; 他们若不把女子交给你, 我使你起的誓也与你无干.

42. 我今日到了泉旁, 便说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神啊, 你若叫我所走的道路通达;

43. 看如, 我站在水泉旁, 但愿有一个少女出来打水, 我要对她说, 请你让我抿一口你瓶子里的一点水;

44. 她若对我说, 你只管喝, 我也为你的骆驼打水, 愿她就作耶和华给我主人儿子所选定的妻.

45. 我心里的话还没有说完, 看哪, 利百加就出来, 肩头上扛着水瓶, 下到泉旁打水. 我便对她说, 请你给我水喝.

46. 她就急忙从身上放低水瓶说, 请喝, 我也给你的骆驼喝. 我便喝了; 她又给我的骆驼喝了.

47. 我问她说, 你是谁的女儿? 她说, 彼土利的女儿; 彼土利是拿鹤的儿子, 是密迦给拿鹤生的. 我就把环子戴在她鼻子上, 把镯子戴在她两手上.

48. 我俯身向耶和华下拜, 称颂耶和华我主人亚伯拉罕的神, 因为祂引导我走在真理的路上, 来给我主人的儿子娶我主人兄弟的女儿.

49. 现在你们若愿以怜悯诚实待我主人, 就告诉我; 若不然, 也告诉我; 使我可以或向左看, 或向右看.

50. 拉班和彼土利回答说, 这话乃出于耶和华, 我们不能向你说好说歹. 51. 看哪, 利百加在你面前, 可以将她带去, 照着耶和华所说的, 作你主人儿子的妻子.

52. 亚伯拉罕的仆人听见他们这话, 就向耶和华俯身在地.

53. 然后仆人拿出银器, 金器和衣服送给利百加, 又将宝物送给她哥哥和她母亲.

54. 仆人和与他同来的人吃了喝了, 住了一夜. 早晨起来, 仆人就说, 请打发我回我主人那里去吧.

55. 利百加的哥哥和她母亲说, 让少女同我们再住几天, 至少十天, 然后你们可以去.

56. 仆人对他们说, 不要耽误我, 耶和华既赐给我通达的道路, 就请打发我走, 我要到我主人那里去.

57. 他们说, 我们把少女叫来问问她.

58. 就叫了利百加来, 对她说, 你和这人同去吗? 她说, 我去.

59. 于是, 他们打发妹子利百加和她的乳母, 同亚伯拉罕的仆人, 以及同来的人, 都打发走了.

60. 他们就给利百加祝福, 对她说, 我们的妹子啊, 愿你作千万人的母! 愿你的种得着那仇恨你之人的城门.

61. 利百加和她的少女们起来, 骑上骆驼, 跟着那人, 仆人就带着利百加走了.

62. 以撒住在南地, 刚从庇耳拉海莱回来.

63. 傍晚时分, 以撒出来在田间默想, 举目一看, 见有些骆驼正在到来.

64. 利百加举目看见以撒, 就下了骆驼.

65. 对那仆人说, 这田间走来迎接我们的是什么人? 仆人说, 是我的主人. 利百加就拿面纱盖住自己.

66. 仆人就将所办的一切事都告诉以撒.

67. 以撒便领她进了他母亲撒拉的帐棚, 娶了利百加, 她就成了以撒的女人, 以撒爱她; 以撒自从他母亲去世后, 这才得了安慰.

概览

就内义而言, 本章描述了在主的神圣理性里面真理与良善结合的整个过程, 还描述了结合之前的引入过程. “以撒” 是指该理性的良善; “利百加” 在此是指被引入良善的真理; “拉班” 是指对属世人里面良善的情感.

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)