Commentary

 

Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings

This list of Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings was originally compiled by W. C. Henderson in 1960 but has since been updated.

From Swedenborg's Works

 

Conjugial Love #183

Study this Passage

  
/ 535  
  

183. The second account:

A grove of palms and laurels appeared to me in the eastern zone, with the trees planted in rings in the form of spirals. Going over, I entered and walked along paths that curved around through several of the rings, and at the end of the paths I saw a garden, which formed the heart of the grove. Between the grove and the garden stood a small bridge, having a gate on the grove side and another gate on the garden side. I approached, and a keeper opened the gates. When I asked him what the name of the garden was, he said, "Adramandoni, which means the delight of conjugial love."

I went in, and behold, I found olive trees, with vines running and hanging down from one tree to another, and with bushes in flower beneath the trees and between them. In the middle of the garden there was a grassy circle, on which husbands and wives and young men and women were sitting, paired off in couples; and at the center of the circle was an elevated piece of ground, where a little fountain of water spurted up into the air owing to the force of its stream.

When I moved closer to the circle, I saw two angels in purple and scarlet, who were speaking with the people sitting on the grass and talking about conjugial love, its origin and its delights. And because this love was the subject of their conversation, the people were listening with eager attention and full receptivity, producing in them a feeling of exaltation as though from the fire of love in the speech of the angels.

[2] I have condensed into summary form the following excerpts from their conversation:

The angels began by remarking how difficult it is to investigate and discern the origin of conjugial love, since it has a Divine origin in heaven; for the origin is Divine love, Divine wisdom, and Divine application to useful purpose. These three emanate as one from the Lord, and they flow as one from Him into people's souls, and through their souls into their minds; and there they flow into the inner affections and thoughts, through these into desires nearer the body, and from these through the breast into the reproductive region. Here all the forces derived from the first origin exist concurrently, and together with successive elements, result in conjugial love.

After this the angels said, "Let the interchange in our discussion be by questions and answers, because although a perception of something does indeed flow in when gained solely from listening, still it does not remain unless the listener also thinks about it for himself and asks questions regarding it."

[3] Then some of the married group said to the angels, "We have heard that conjugial love has a Divine origin in heaven, because it comes from an influx from the Lord into people's souls; and that being from the Lord, its origin is love, wisdom, and application to useful purpose - these being the three essential attributes which together make up the one Divine essence. We have also heard that nothing but what is of the Divine essence can emanate from the Lord and flow into the inmost being of a person, which is called his soul; and that these three essential attributes of it are transformed into analogous and corresponding qualities as they descend into the body. So now, the first question we ask is what is meant by the third essential Divine emanation, which is called application to useful purpose."

The angels replied that love and wisdom without application to useful purpose are only abstract and theoretical ideas, which, even after being entertained for a time in the mind, eventually pass away like the winds. "But love and wisdom are brought together in application to useful purpose," they said, "and in this they become a single entity which is called actual. Love cannot rest unless it acts, for love is the active force in life; nor can wisdom exist and endure unless it does so from love and together with love whenever love acts, and to act is application to useful purpose. Therefore we define application to useful purpose as the doing of good from love through wisdom. Application to useful purpose is what good is.

[4] "Since these three elements - love, wisdom, and application to useful purpose - flow into people's souls, we can see why it is said that all good is from God. For all action from love through wisdom is called good, and action includes also application to useful purpose.

"Love without wisdom - what is it but a kind of foolish infatuation? And love accompanied by wisdom, but without application to a useful end - what is it but an airy affectation of the mind? On the other hand, love and wisdom together with application to a useful end - these not only make a person what he is, but they also are the person. Indeed, what may perhaps surprise you, they produce the person. For a man's seed contains his soul in perfect human form, clothed with substances from the finest elements of nature, out of which the body is formed in the womb of the mother. This useful end is the supreme and final end of Divine love acting through Divine wisdom."

[5] Finally the angels said, "We reach the inevitable conclusion that all reproduction, all propagation, and all procreation stem in origin from an influx of love, wisdom, and application to useful purpose flowing in from the Lord - from a direct influx from the Lord into the souls of human beings, from an indirect influx into the souls of animals, and from a still more indirect influx into the inmost elements in plants. All these processes, moreover, take place in things that are last in order as a result of things that are first in order.

"Processes of reproduction, propagation and procreation are clearly continuations of creation; for creation can have no other source than Divine love acting through Divine wisdom in Divine application to useful purpose. Everything in the universe is therefore generated and formed as a result of useful purpose, in fulfillment of useful purpose, and to serve a useful purpose."

[6] Afterwards the people sitting on the banks of grass asked the angels, "What is the source of the delights of conjugial love, delights which are beyond number and description?"

The angels replied that these delights arise from the useful applications of love and wisdom, and that this could be seen from considering that to the extent anyone loves to become wise for the sake of some genuinely useful purpose, to the same extent he is in the stream and vigor of conjugial love, and to the extent he is in this stream and vigor, to the same extent he enjoys their delights.

"Application to useful purpose produces this result," they said, "because love [finds expression in useful purpose] through wisdom [and they] take delight in each other, and play with each other, so to speak, like little children. And as they mature, they congenially unite together, which is accomplished as though through stages of betrothal, wedding, marriage and the bearing of offspring, and this continually and with variety to eternity.

"These conjunctions between love and wisdom take place inwardly in application to useful purpose. In their beginnings, however, the delights are imperceptible, but they become more and more perceptible as they descend by degrees from their beginnings and enter the body. They enter by degrees from the soul into the interior regions of a person's mind, and from there into its outer regions, and from there to within the breast, and from there into the reproductive region.

[7] And though a person does not perceive anything of these conjugal and heavenly interplays in the soul, from the soul they insinuate themselves into the inner regions of the mind in the form of peace and innocence, and into the outer regions of the mind in the form of bliss, felicity and delight, while within the breast they appear in the form of the delights of inmost friendship, and in the reproductive region as the delight of delights owing to the continual influx all the way from the soul, bringing with it an actual sensation of conjugial love.

"Such conjugal interplays of love and wisdom in application to useful purpose in the soul become lasting as they proceed towards their place within the breast, and there within the breast they manifest themselves perceptibly in an infinite variety of delights. And because of the marvelous communication of the interior of the breast with the reproductive region, in that region the delights become the delights of conjugial love - delights which are heightened over all other delights that exist in heaven and in the world, because the use served by conjugial love is the most excellent use of all; for it results in the propagation of the human race, and from the human race comes the angelic heaven."

[8] To this the angels added that people know nothing about the variety of the countless delights connected with truly conjugial love if they do not have from the Lord a love of growing wise for the sake of some useful purpose. "For," they said, "people who do not love to become wise in accord with genuine truths, but prefer to be irrational in accord with falsities, and who through this irrationality of theirs are motivated by some love to serve evil purposes - in their case the way to the soul is closed. As a result the conjugal and heavenly interplays of love and wisdom in the soul become more and more cut off, and together with them, conjugial love with its flow, vigor, and delights."

The people who were listening said in response that they perceived that conjugial love depends on a love from the Lord of growing wise for the sake of useful purposes. The angels replied that this was so. And then on the heads of some of the listeners appeared little wreaths of flowers.

So they asked, "Why is this?"

The angels said, "Because you understood more deeply." And then the angels departed from the garden, with these people in the midst of them.

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Conjugial Love #477

Study this Passage

  
/ 535  
  

477. To this I will append the following narrative account:

I heard a certain spirit, a young man newly come from the world, boasting of his licentious activities and acting as though he wished to have the acclaim of being a man more manly than others. Then amid the effronteries of his boasting, he blurted out also the following:

"What is more dismal than to imprison one's love and to live alone with only one woman? And what is more delightful than to set one's love free? Who is not wearied by the companionship of one, and enlivened by the attentions of many? Is anything sweeter than unrestricted freedom, variety, the deflowering of virgins, the deceiving of husbands, and licentious charades? Do not those things delight the inmost elements of the mind which are obtained by wiles, subterfuges and theft?"

[2] On hearing this, the people standing by said, "Do not speak so! You do not know where you are and in whose company you are. You have only recently arrived here. Under your feet is hell, and above your head is heaven. You are now in the world which is midway between those two and is called the world of spirits. All people come here and are gathered here who pass away out of the world, and they are explored with respect to their character and prepared, evil people for hell and good people for heaven. Perhaps you recall still from priests in the world that licentious and wanton men and women are cast into hell, and that the chastely married are taken up into heaven."

The newcomer laughed at that, saying, "What is heaven, and what is hell? Is it not heaven wherever a person is free, and is he not free who is at liberty to make love to as many of the opposite sex as he pleases? And is it not hell wherever a person is enslaved, and is he not enslaved who must restrict himself to one?"

[3] But a certain angel looking down from heaven heard what he was saying and stopped him from speaking, to keep him from going any further and speaking profanely of marriage. And the angel said to him, "Come up here, and I will show you by actual experience what heaven is and what hell is, and what the latter is like for the deliberately licentious."

The angel then pointed out a path, by which the newcomer ascended. And after receiving the newcomer, he took him first to a garden paradise, containing fruit trees and flowers whose beauty, charm and fragrance filled their spirits with invigorating delights.

On seeing these sights, the newcomer marveled with great admiration; but he was then seeing with his external sight, of the kind he had had in the world when viewing like things there, and in that state of sight he was rational. However, when seeing with his internal sight, in which licentiousness predominated and occupied every particle of his thought, he was not rational. His external sight was closed up, therefore, and his internal sight opened. And when it was opened he said, "What is this I am seeing now? Are they not wisps of straw and dry sticks of wood? And what am I smelling now? Is it not a foul stench? Where now have the things of paradise gone?"

Whereupon the angel said, "They are close by and around you, but they are not visible to your internal sight, which is licentious; for licentiousness turns heavenly things into hellish ones and sees only their opposites. Every person has an inner mind and an outer mind, thus an internal sight and an external sight. In evil people the inner mind is insane and the outer one wise, while in good people the inner mind is wise and in consequence of it the outer one too; and the character of the mind determines how a person in the spiritual world sees objects."

[4] After that, by a power given him, the angel closed up the newcomer's internal sight and opened his external one; and he took him through some gates towards the central area of their residences, where the young man saw magnificent palaces of alabaster, marble, and various precious stones, with arcades adjoining them, and columns round about, covered and beset with stunning emblems and ornamentations.

When the young man saw these, he was overwhelmed with astonishment, and he said, "What am I seeing? I am seeing magnificent sights in the essence of their magnificence, and architecture in the essence of its art!"

But then the angel closed up his external sight again, and opened his internal one, which was evil because of its foully licentious character; and at that the young man cried out, saying, "What am I seeing now? Where am I? Where now have the palaces and magnificent sights gone? I am seeing ruins, rubble, and cavernous hollows!"

[5] He was, however, shortly restored to his external state and taken into one of the palaces; and he beheld the ornamentations of the doors, windows, walls and ceilings - especially of the implements, which were covered and beset with heavenly forms of gold and precious stones such as words cannot describe or any art portray; for they transcended the imagery of words and the conceptions of art.

Seeing these things, the young man cried out again, saying, "These are truly marvels, never seen by any eye before!"

But then as previously his external sight was closed up and his internal one opened; and on being asked what he saw now, he replied, "Nothing but walls of rushes here, of straw there, and of firebrands over there."

[6] Again, however, he was brought into his external state of mind, and maidens were presented to him who were pictures of beauty, because they were images of heavenly affection; and these spoke to him in the sweet voice of their affection. At that, then, on seeing and hearing them, the young man's expression changed, and he spontaneously slipped back into his internal qualities, which were licentious. And because these qualities cannot endure any element of heavenly love, and conversely cannot be endured by any heavenly love, they vanished on both sides - the maidens from the sight of the man, and the man from the sight of the maidens.

[7] After that the angel informed him of the reason for these changes in the state of his sight. "I perceive," he said, "that in the world from which you come, you had a dual character, being one person in your inner qualities and another in your outer ones; and that in your outer qualities you were a law-abiding, moral and rational person, but in your inner qualities not law-abiding, not moral, and not rational, because you were licentious and an adulterer. When people of this character are permitted to ascend into heaven and are kept there in their outer qualities, they can see the heavenly objects around them; but when their inner qualities are laid open, instead of heavenly objects they see hellish ones.

[8] "However, you should know that the outer qualities in everyone here are gradually closed up and the inner ones laid open, and thus they are prepared for heaven or for hell. Furthermore, because the evil of licentiousness defiles the inner qualities of the mind more than any other evil, it is inevitable that you be carried down to the foul depravities of your love, depravities which exists in the hells, in caverns which stink of excrement.

"Who cannot know from reason that unchasteness and lasciviousness in the spiritual world is impure and unclean, and thus that nothing pollutes and defiles a person more and induces on him a hellish character?

"Take care, therefore, not to boast any further of your licentiousness, thinking that in this you are a man more manly than others. I predict to you that you will become impotent, even so that you scarcely know where your masculinity lies. Such is the fate that awaits those who boast of the prowess of their licentiousness."

After hearing this the young man descended and went back to the world of spirits, and returning to his former companions, he spoke with them modestly and chastely - but yet not for long.

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.