来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#0

学习本章节

/10837  
  

属天的奥秘

创世记 1, 6

创世记 2, 67

创世记 3, 190

创世记 4, 324

创世记 5, 460

创世记 6:1-8, 554

创世记 7, 701

创世记 8, 832

创世记 9, 971

创世记 10, 1130

创世记 11, 1279

创世记 12, 1401

创世记 13, 1535

创世记 14, 1651

创世记 15, 1778

创世纪 16 序言, 1886

创世记 17, 1985

创世记 18, 2136

创世记 19, 2312

创世记 20, 2496

创世记 21, 2610

创世记 22, 2764

创世记 23, 2901

创世记 24, 3012

创世记 25, 3230

创世记 32, 4232

创世记 33, 4336

创世记 34, 4425

创世记 35, 4536

创世记 36, 4639

创世记 37, 4665

创世记 38, 4811

创世记 39, 4960

创世记 40, 5072

创世记 41, 5191

创世记 42, 5397

创世记 43, 5574

创世记44, 5728

创世记45, 5867

创世记46, 5994

创世记47, 6059

创世记48, 6216

创世记49, 6328

创世记50, 6497

创世纪 18 序言, 2135

创世记 16, 1890

出埃及记 1, 6634

出埃及记 2, 6713

出埃及记 3, 6825

出埃及记 4, 6939

出埃及记 5, 7087

出埃及记 6, 7183

出埃及记 7, 7264

出埃及记 8, 7378

出埃及记 9, 7495

出埃及记 10, 7628

出埃及记 11, 7763

出埃及记 12, 7822

创世记 26, 3357

创世记 27, 3490

创世记 28, 3656

创世记 29, 3758

创世记 30, 3902

创世记 31, 4061

出埃及记 13, 8038

出埃及记 14, 8125

出埃及记 15, 8258

出埃及记 16, 8395

出埃及记 17, 8554

出埃及记 18, 8641

出埃及记 19, 8748

出埃及记 20, 8859

出埃及记 21, 8970

出埃及记 22, 9123

出埃及记 23, 9246

出埃及记 24, 9370

出埃及记 25, 9455

出埃及记 26, 9592

出埃及记 27, 9710

出埃及记 28, 9804

出埃及记 29, 9985

出埃及记 30, 10176

出埃及记 31, 10326

出埃及记 32, 10393

出埃及记 33, 10523

出埃及记 34, 10598

出埃及记 35, 10725

出埃及记 36, 10750

出埃及记 37, 10767

出埃及记 38, 10782

出埃及记 39, 10807

出埃及记 40, 10832

/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#3012

学习本章节

  
/10837  
  

3012. 创世记 24

1. 亚伯拉罕老了, 到了日子; 耶和华在一切事上都赐福给他.

2. 亚伯拉罕对他的仆人, 他家中的老者, 那管理他所有一切的, 说, 请把手放在我大腿底下.

3. 我要叫你指着耶和华, 天上的神和地上的神起誓, 不要从我住在他们中间的迦南人的女子中为我儿子娶一个妻子.

4. 你要往我本地本族去, 为我的儿子以撒娶一个妻子.

5. 仆人对他说, 倘若那女人不肯跟我到此地来, 我必须将你的儿子带回你原出之地吗?

6. 亚伯拉罕对他说, 你要谨慎, 不要带我的儿子回那里去.

7. 耶和华天上的神, 曾带领我离开父家和本族之地, 对我说话, 向我起誓说, 我要将这地赐给你的种, 祂必差遣使者在你面前, 你就可以从那里为我儿子娶一个妻子.

8. 倘若那女人不肯跟你来, 我叫你起的誓就与你无干了, 只是不可带我的儿子回那里去.

9. 仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下, 为这话向他起誓.

10. 那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼就离开了, 他主人的各样财物都在他手里; 他便起身往亚兰-纳哈拉姆去, 到了拿鹤的城.

11. 约傍晚时分, 众女子出来打水的时候, 他便叫骆驼在城外的水井旁跪下.

12. 他说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神啊, 求你今日使我遇见好机会, 施怜悯给我主人亚伯拉罕.

13. 看哪, 我站在水泉旁边, 城内人的女子们正出来打水.

14. 我向哪一个少女说, 请放下你的水瓶来, 给我水喝; 她若说, 请喝; 我也要给你的骆驼喝, 愿她就是你为你仆人以撒所选定的那一位; 这样, 我便知道你施怜悯给我主人了.

15. 话还没有说完, 不料, 利百加肩头上扛着水瓶出来了. 利百加是彼土利所生的, 彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子.

16. 那少女容貌极其俊美, 还是处女, 也未曾有人亲近她. 她下到那泉, 灌满了瓶, 又上来.

17. 仆人跑上前去迎着她说, 请你让我抿一口你瓶子里的一点水.

18. 她说, 我主请喝. 就急忙放低水瓶, 托在手上给他喝.

19. 她给他喝足了, 就说, 我再为你的骆驼打水, 直到它们喝足了.

20. 她就急忙清空水瓶, 倒在水槽里, 又跑到井旁打水, 就为所有的骆驼打上水来.

21. 那人对她惊叹不已, 默不作声, 要晓得耶和华赐他通达的道路没有.

22. 骆驼喝完了以后, 那人就拿出一个金环, 重半舍客勒, 又拿出十舍客勒金子重的两个镯子, 戴在她手上.

23. 说, 请告诉我, 你是谁的女儿? 你父亲家里有让我们过夜的地方吗?

24. 她对他说, 我是彼土利的女儿, 彼土利是密迦的儿子, 是密迦给拿鹤生的.

25. 又对他说, 我们家里既有粮草, 也有很多饲料, 还有过夜的地方.

26. 那人就俯身向耶和华下拜.

27. 他说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的, 因祂没有向我主人放弃怜悯和真理. 至于我, 耶和华在路上引领我, 直到我主人的兄弟家里.

28. 那少女就跑回去, 把这些话告诉她母亲家里的人.

29. 利百加有一个哥哥, 名叫拉班; 拉班跑出来往泉旁去, 到那人跟前.

30. 他已经看见环子, 又看见镯子在他妹子的手上, 并听见他妹子利百加的话, 说, 那男人对我如此说; 他来到那人跟前; 看哪, 他还站在骆驼旁边的泉旁那里.

31. 他说, 你这蒙耶和华赐福的, 请进来, 为什么站在外边? 我已经打扫了房间, 也为骆驼预备了地方.

32. 那人就进了家. 拉班卸了骆驼, 给了骆驼粮草和饲料, 又拿水给他和与他同来的人洗脚.

33. 把饭摆在他面前, 叫他吃. 他却说, 在我说完话之前, 我不吃. 拉班说, 请说.

34. 他说, 我是亚伯拉罕的仆人.

35. 耶和华大大地赐福给我主人, 使他昌大, 又赐给他羊群, 牛群, 金银, 仆婢, 骆驼和驴.

36. 我主人的妻子撒拉年老的时候, 给我主人生了一个儿子, 我主人也将一切所有的都给了他.

37. 我主人叫我起誓说, 你不要给我儿子, 从我所居之地的迦南人的女子中娶一个妻子.

38. 你要往我父家, 我本族那里去, 为我儿子娶一个妻子.

39. 我对我主人说, 恐怕那女子不肯跟我来.

40. 他就对我说, 我在祂面前行走的耶和华必差遣祂的使者与你同去, 叫你的道路通达, 你就可以从我本族, 我父家那里, 给我的儿子娶一个妻子.

41. 只要你到了我本族那里, 我使你起的誓就与你无干; 他们若不把女子交给你, 我使你起的誓也与你无干.

42. 我今日到了泉旁, 便说, 耶和华我主人亚伯拉罕的神啊, 你若叫我所走的道路通达;

43. 看如, 我站在水泉旁, 但愿有一个少女出来打水, 我要对她说, 请你让我抿一口你瓶子里的一点水;

44. 她若对我说, 你只管喝, 我也为你的骆驼打水, 愿她就作耶和华给我主人儿子所选定的妻.

45. 我心里的话还没有说完, 看哪, 利百加就出来, 肩头上扛着水瓶, 下到泉旁打水. 我便对她说, 请你给我水喝.

46. 她就急忙从身上放低水瓶说, 请喝, 我也给你的骆驼喝. 我便喝了; 她又给我的骆驼喝了.

47. 我问她说, 你是谁的女儿? 她说, 彼土利的女儿; 彼土利是拿鹤的儿子, 是密迦给拿鹤生的. 我就把环子戴在她鼻子上, 把镯子戴在她两手上.

48. 我俯身向耶和华下拜, 称颂耶和华我主人亚伯拉罕的神, 因为祂引导我走在真理的路上, 来给我主人的儿子娶我主人兄弟的女儿.

49. 现在你们若愿以怜悯诚实待我主人, 就告诉我; 若不然, 也告诉我; 使我可以或向左看, 或向右看.

50. 拉班和彼土利回答说, 这话乃出于耶和华, 我们不能向你说好说歹. 51. 看哪, 利百加在你面前, 可以将她带去, 照着耶和华所说的, 作你主人儿子的妻子.

52. 亚伯拉罕的仆人听见他们这话, 就向耶和华俯身在地.

53. 然后仆人拿出银器, 金器和衣服送给利百加, 又将宝物送给她哥哥和她母亲.

54. 仆人和与他同来的人吃了喝了, 住了一夜. 早晨起来, 仆人就说, 请打发我回我主人那里去吧.

55. 利百加的哥哥和她母亲说, 让少女同我们再住几天, 至少十天, 然后你们可以去.

56. 仆人对他们说, 不要耽误我, 耶和华既赐给我通达的道路, 就请打发我走, 我要到我主人那里去.

57. 他们说, 我们把少女叫来问问她.

58. 就叫了利百加来, 对她说, 你和这人同去吗? 她说, 我去.

59. 于是, 他们打发妹子利百加和她的乳母, 同亚伯拉罕的仆人, 以及同来的人, 都打发走了.

60. 他们就给利百加祝福, 对她说, 我们的妹子啊, 愿你作千万人的母! 愿你的种得着那仇恨你之人的城门.

61. 利百加和她的少女们起来, 骑上骆驼, 跟着那人, 仆人就带着利百加走了.

62. 以撒住在南地, 刚从庇耳拉海莱回来.

63. 傍晚时分, 以撒出来在田间默想, 举目一看, 见有些骆驼正在到来.

64. 利百加举目看见以撒, 就下了骆驼.

65. 对那仆人说, 这田间走来迎接我们的是什么人? 仆人说, 是我的主人. 利百加就拿面纱盖住自己.

66. 仆人就将所办的一切事都告诉以撒.

67. 以撒便领她进了他母亲撒拉的帐棚, 娶了利百加, 她就成了以撒的女人, 以撒爱她; 以撒自从他母亲去世后, 这才得了安慰.

概览

就内义而言, 本章描述了在主的神圣理性里面真理与良善结合的整个过程, 还描述了结合之前的引入过程. “以撒” 是指该理性的良善; “利百加” 在此是指被引入良善的真理; “拉班” 是指对属世人里面良善的情感.

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#2135

学习本章节

  
/10837  
  

2135. 创世纪 18 序言

前一章末尾论述了最后的审判, 并说明了它的含义, 也就是说, 最后审判并非指这个世界的毁灭, 而是指教会的末世. 当这一切即将来临时, 主说, 祂要 “驾着天上的云降临, 有能力, 有大荣耀” (马太福音 24:30; 马可福音 13:26; 路加福音 21:27). 至今没人知道 “天上的云” 是什么意思. 不过, 它的含义已向我揭示, 即它无非是指圣言的字义; “能力和荣耀” 则指圣言的内义, 因为圣言内义本身有荣耀, 凡在内义中的事物都涉及主和祂的国度 (参看第一卷,1769-1772节). 当主在荣耀中显现给彼得, 雅各, 约翰时, 遮盖他们的云彩也具有相同的含义. 对此, 路加福音上说:

有声音从云彩里出来, 说, 这是我的爱子, 你们要听祂. 声音住了, 只见耶稣独在. (路加福音 9:35, 36)

在那里与主说话的 “摩西和以利亚” 代表旧约, 也就是所谓的 “摩西和众先知”. “摩西” 代表他的书和其它历史书, “先知以利亚” 代表所有先知书. 但福音书中所提及的 “彼得, 雅各和约翰” 均代表信, 仁和仁之善. 唯独他们在场则表示其他人不像那些具有信及其仁, 以及仁之善的人那样能看到主的荣耀, 主的荣耀就在祂的圣言中. 其他人有能力看到, 却看不到, 因为他们不信. 这就是上述两句经文的内义. 在先知书的各个地方, “云” 均表圣言的文字, “荣耀” 表圣言的生命. 前面已多次阐述并逐句解释说明何为圣言的内义及其性质. 在主的时代, 最不相信圣言中有关主的内容的, 就是那些精通律法的人. 如今, 这类专家固然知道, 但恐怕他们最不相信除了字面上的荣耀外, 圣言还有何荣耀可言. 尽管事实上, 文字是包含荣耀的云.

18章

通过本章我们会以特别的方式明白圣言内义的性质, 以及世人在阅读圣言时天使理解它的方式. 我们通过字面上的历史意义所了解到的, 无非是耶和华化为三个人显现给亚伯拉罕; 撒拉, 亚伯拉罕和他的仆人为他们预备食物, 也就是细面饼, 公牛犊, 以及奶油和牛奶. 尽管这些事是描述真实事件的真实历史, 但天使仍不以这种历史方式理解它们, 而是觉知它们所代表和表示的事物. 也就是说, 他们照着概览所给出的解读, 以完全不同于字义的方式抽象地觉知这些事物. 因此, 天使所觉知到的是在主的神性本质与人性本质, 并人性本质与神性本质的完美融合之前, 其人性中的直觉状态和那时与神性的交流, 而非本章所讲述的历史事件. 这种状态也是主说这些话时所论及的:

从来没有人看见神, 只有在父怀里的独生子将祂表明出来. (约翰福音 1:18)

而且, 本章所提及的各种食物, 天使无非理解为属天和属灵的良善, 本章对这些良善的细节给出了解释. 后来关于撒拉明年这时候所生儿子的内容, 天使无非理解为主人性的理性会变成神性. 本章末尾亚伯拉罕就推翻所多玛, 蛾摩拉而与耶和华的对话, 他们无非理解为主为人类祈求. 那里所提及的数字五十, 四十五, 四十, 三十, 二十, 十, 他们理解为主为那些具有要与良善联结的真理, 以及通过试探和争战, 或其它状态拥有良善之人祈求. 他们对圣言中其它事物的理解同样如此, 这从所给出的逐句解读更能清楚看出来, 那里说明, 类似事物就体现在圣言的每句话中, 无论历史部分还是预言部分.

圣言处处都有这样的内义, 这些细节唯独论述主, 祂在天上的国度和地上的教会, 尤其论述每个人, 因而论述爱之善和信之真. 谁都能通过福音书从旧约中所引用的经文清楚看出这一点, 如马太福音:

主对我主说, 你坐在我的右边, 等我把你仇敌放在你的脚下. (马太福音 22:44; 诗篇 110:1)

这些话论及主, 这一点从它们的字义看不出来, 不像在诗篇中那样. 然而, 所表示的是主, 而非其他人, 在马太福音中, 主自己在此也教导了这一点.

又:

犹大地的伯利恒啊, 你在犹大领袖中并不是最小的, 因为将来有一位领袖要从你那里出来, 牧养我以色列民. (马太福音 2:6; 弥迦书 5:2)

那些像犹太人那样局限于字义的人的确由此知道主将在那里出生, 但由于他们正等候一位领袖和君王来领他们回迦南地, 所以他们从字面上解释此处这些话. 也就是说, 他们将 “犹大地” 理解为迦南地, 将 “我以色列民” 理解为以色列 (各支派), 尽管他们不知道现在的以色列在哪里; 将 “领袖” 仍理解为他们的弥赛亚; 而事实上, “犹大” 和 “以色列” 用来表示其它事物, 而非犹大和以色列; 也就是说, “犹大” 表那些属天之人, “以色列” 表示那些属灵之人, 无论在天上还是地上; “领袖” 则表示主.

又:

在拉玛听见号啕大哭的声音, 是拉结哭她儿女, 不肯受安慰, 因为他们都不在了. (马太福音 2:18; 耶利米书 31:15)

那些局限于字义的人不可能由此获知这些话的内义. 然而, 这内义的存在从福音书本身就能明显看出来. 同一福音书:

我从埃及召出我的儿子来. (马太福音 2:15; 何西阿书 11:1)

在何西阿书, 经上说:

以色列为孩提时我爱他, 就从埃及召出我的儿子来. 他们越发招呼他们, 他们越发走开. 我曾教导以法莲行走. (何西阿书 11:1-3)

人若不知道内义的存在, 就只能知道此处是指进入埃及时的雅各, 以及出埃及时他的后代, “以法莲” 则是指以法莲这个支派, 因而是指诸如出现在圣言历史部分中的那些事物. 尽管如此, 从福音书的圣言清楚可知, 他们表示主. 但人们不可能得知各个细节的含义, 除非它们通过内义被揭示出来.

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)