스웨덴보그의 저서에서

 

백마론에 덧붙이는 글 #1

/ 1  

1. 백마론에 덧붙이는 글 1

1) 말 진리의 이해를 의미하는 것이며 반대의 의미로는 오류의 확인에 있어서 이해의 결과처럼 여겨지는 논거를 의미한다는 것이 오늘날에는 이상하게 여겨지고 있음에 틀림없다. 그래서 나는 말씀 중에서 말이 언급된 구절을 모아 아래에 소개하기로 하겠다.

여호와여, 주께서 말을 타시며 구원의 병거를 모시오니 하수를 분히 여기심이니이까, 강을 노여워하심이니까, 바다를 대하여 성내심이니까? 주께서 말을 타시고 바다 곧 큰물의 파도를 밟으셨나이다.(하박국 3:8, 15)

여호와의 말들의 발굽은 암석과 같고(이사야 5:28)

주께서 꾸짖으시매 병거와 말이 다 깊은 잠에 들었나이다.(시편 76:7)

열국의 보좌를 엎을 것이요 열반의 세력을 멸할 것이오. 그 병거들과 그 탄 자를 엎으러뜨리니 말과 탄 자가 각각 그 동무의 칼에 엎드려지이다.(학개 2:22)

내가 예루살렘의 말을 끊겠고, 그가 이방 사람에게 화평을 전할 것이오.(스가랴 9:10)

2) 이들 구절에서 “말”은 교회의 진리를 이해하는 것을 의미한다. 그리고 병거는 진리를 이해하여 그로부터 도출된 교리를 의미한다. 그리고 병거와 말을 타고 있는 자들은 말씀에 바탕을 둔 이해와 교리를 지닌 자들을 의미한다. 이런 점은 다음의 구절에 더 분명하게 나타나 있다.

너희는 모여오라 내가 베푼 잔치로, 내 상에서 기병과 용사와 모든 군사를 배불리 먹일지니라. 그리하여 내 영광을 열국 중에 나타내리라.(에스겔 39:17, 20, 21)

너희는 하나님의 큰 만찬에 모여오라. 너희는 말의 고기와 그 탄 자들의 고기를 먹으리라.(요한계시록 19:17, 18)

이 말씀은 주님에 의해 세워질 새 교회와 말씀의 이해가 열리게 될 것이며 그로부터 사람들이 진리로 이루어진 교리를 가르침받게 될 것임을 언급하고 있다. 그런 뜻이 아니라면 말과 병거가 있는 주님의 상에 모여들어 말과 말을 탄 자의 고기를 먹는다는 우스꽝스러운 의미가 되지 않겠는가? 뿐만 아니라 다음의 구절을 보아도 말과 병거가 의미하는 바를 분명히 알 수 있다.

능한 자여 칼을 허리에 차고 진리의 말씀을 타고 달리소서(시편 45:4, 5)

너희는 노래하라. 구름 위를 달리는 이를 칭송하라.(시편 68:5)

옛적 하늘들의 하늘을 타신 자를 칭송하라.(시편 68:33, 34)

하나님께서 지품천사(智品天使)를 타고 달리시더라(시편 18:11)

내가 여호와의 안에서 즐거움을 얻을 것이라. 내가 너를 땅의 높은 곳에 올리리라.(이사야 58:14, 신명기 32:13)

에브라임으로 하여금 말을 타고 달리게 하리라.(호세아 10:11)

위의 여러 구절에서 “타다(to ride)”라는 말은 교리에 속하는 진리 안에서 가르치고 또 가르침을 받아 현명해지는 것을 의미한다. 땅의 높은 곳은 더욱 탁월한 교회의 진리를 의미하고 에브라임은 말씀의 이해를 의미한다. 스갸라서에 나오는 “말”과 “병거”도 비슷한 의미를 나타낸다.

네 병거가 놋산 사이에서 나왔는데 네 마리의 말이 각각 끌고 있더라. 첫째 병거는 붉은 말들이, 둘째 병거는 검은 말들이, 셋째 병거는 흰 말들이, 넷째 병거는 아롱지고 건장한 말들이 매였는지라. 이들을 일러 “영”이라 하더라. 온 세상의 주 앞에 모였다가 나가는 것이라 하더라.(스가랴서 6:1-8, 15)

요한계시록에도 이와 비슷한 구절이 나온다.

어린 양이 책의 인(印)을 떼니 차례로 말들이 나오는데 첫째는 흰 말이오, 두번째는 붉은 말이오, 세번째는 검은 말이오, 네번째는 여윈 말이더라(요한계시록 6:1-8)

양이 인을 뗀 “책”은 말씀을 의미하고 이 말씀을 근본으로 삼아 계속해서 말씀을 이해해 나갈 수 있음을 의미한다. 인을 뗀 책으로부터 나오는 말(horse)은 또 무슨 의미를 갖는 것일까?

3) 반대의 의미를 갖는 똑 같은 표현에서 말은 진리의 이해를 병거는 교리의 이해를 의미함이 분명하다. 그러나 한 마리의 말은 추론에 의해 오류를 갖게 되는 경우의 진리의 이해를 의미한다. 그리고 병거는 그런 식으로 도출된 교리나 이론(異論)을 의미한다. 다음의 구절을 보자.

도움을 구하러 애굽으로 내려가는 자들은 화있을진저 말 위에 머물러 이스라엘의 거룩하신 자를 앙모치 아니하도다. 애굽은 사람이요 신이 그 말들은 육체요 영이 아니다.(이사야 31:1, 3)

반드시 내 하나님 내 여호와의 택하신 자를 왕으로 내세울 것이라.왕이 된 자도 말을 많이 얻으려고 말 것이며 말을 많이 얻으려고 그 백성을 애굽으로 돌아가게 말지니라(신명기 17:14-16)

이 구절들은 육체적인 의미에서 추론을 일삼는 “애굽”인들은 자연인이므로 말씀의 진리를 왜곡하는 자들이라는 점을 나타내기 위해 언급된 것이다. 애굽의 말들은 육체요 영이 아니라는 말씀과 그 왕은 말을 많이 얻으려 말지니라는 말씀은 종교의 오류 이외의 어떤 다른 의미를 나타낼 수 있겠는가?

우리가 아수르의 구원을 의지하지 아니하며 말을 타지 않을 것이니 (호세아 14:3)

어떤 이는 병거에 의지하고 어떤 이는 말에 의지하나 우리는 하나님의 이름 안에서 영광스러울진저(시편 20:7-8)

구원함에 말은 헛것임이여(시편 33:17)

이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되 신뢰하여야 힘을 얻을 것이요, 그러나 이르기를, 아니라, 우리가 말타고 도망할 거시오, 빠른 짐승을 타고 달릴 것이니(이사야 30:15, 16)

여호와께서 유다 족속을 영광의 준마와 같게 하리니, 말탄 자들로 하여금 부끄러워 하게 하리라.(스가랴 10:3-5)

내가 바벨의 왕 티르에게 말과 병거와 기병을 거느리게 하리니, 말이 많으므로 그 티끌이 너를 가리울 것이며 네 성곽이 기병과 병거의 소리에 진동할 것이며 그가 그 발굽으로 네 모든 거리를 밟을 것이다.(에스겔 26:7-11)

말씀 속에서 티르는 선과 진리에 속한 지식과 관련된 교회를 의미하며 “바벨의 왕”은 그들의 그릇됨과 외경스러움을 의미한다. 그런 까닭에 “그가 말과 병거와 기병을 데리고 오며 말이 많으므로 그 티끌이 그것을 덮는다”라는 언급이 있게 된 것이다.

화 있을진저 피의 도시여, 그 속에는 울부짓는 말과 나뒹구는 병거로 가득 차 있도다.(나훔 3:1-4)

“피의 도시”는 말씀의 진리를 왜곡한 교리를 의미한다. 이 외에도 이사야 5:26, 28; 예레미아6:23; 8:16; 46:4, 9; 50:37-38, 43; 에스겔서17:15; 23:6, 20; 하박국 1:6, 8-10; 시편 66:11, 12; 147:10과 같은 구절에서도 말과 관련된 말씀을 볼 수 있다. 왜곡되어 파괴된 말씀에 속하는 진리의 이해는 요한계시록에 나오는 붉고, 검고, 야윈 말들로 상징되어 있다.(6:4, 5, 8) 진리의 이해가 “말”로 상징되고 또 반대의 의미로는 왜곡된 이해를 의미하므로 영적 의미에서의 말씀의 본질이 무엇인가라는 점은 이로부터 드러나는 듯하다.

4) 이집트에는 사원을 비롯한 여러 건물의 기둥이나 벽에 상형문자가 새겨져 있었던 것으로 알려져 있다. 그러나 오늘날 어느 누구도 그 의미를 확인해 내지 못하고 있다. 이러한 상형문자는 다름아닌 자연적인 것과 영적인 것과의 상응이었다.이집트인들은 아시아의 다른 어느 나라들보다 이 학문에 더 전념하였다. 먼 고대의 희랍인들은 이 학문에 따라 우화를 지어내었는데 이들 우화만이 가장 오래 된 저술 양식이었다. 나는 여기에 영계의 영과 천사가 보는 모든 것들은 상응일 뿐이라는 새로운 지식을 추가코자 한다. 이런 까닭에 전체 성경은 상응에 의해 기록되어 있다. 그러므로 상응은 교회의 사람과 천국의 천사들을 결합시켜 주는 수단이 될 수도 있다. 그러나 이집트인들과 아시아 여러 나라의 인민들이 이러한 상응을 이스라엘의 후손들도 빠져들기 쉬운 우상 숭배로 전환시키기 시작하면서 이들 문자의 사용이 금지되었다. 이러한 사실은 십계명의 제 1조에도 분명하게 나와 있다.

너는 자기를 위하여 새긴 우상을 만들지 말라. 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 밑 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 그것들에게 절하며 섬기지 말라. 나 여호와가 너의 하나님인 까닭이니라.(신명기 5:8, 9)

이 외의 다른 많은 구절에서도 이와 같은 내용을 볼 수 있다. 그 시기로부터 상응이라는 학문은 자취를 감추게 되었으며 오늘날에 이르러서는 그런 학문이 있었는지조차 모르게 되었다. 그러나 머지않아 주님께서 계시록에서 새로운 예루살렘이라는 말로 의미하고 계신 말씀에 바탕을 둔 새로운 교회를 세우려 하시므로 이러한 지식을 밝혀내어 그 핵심에 또는 영적 의미에 담겨있는 말씀을 여는 것이 주님을 기쁘게 해드리는 작업이었다. 나는 런던에서 발행된 “천국의 비밀”이라는 제목의 저술과 암스테르담에서 발행된 “계시록”이라는 저술에서 이러한 작업을 수행하였다. 고대인들은 상응이라는 지식을 지식 중의 지식으로 간주하고 그들의 지혜를 구성하는 밑바탕으로 삼았다. 그러므로 오늘날 그러한 지식에 전념하고 있는 학술기관에는 매우 소중한 것이다. 이러한 과제는 말씀을 근거로 논증되고 또 계시록에 밝혀진 상응을 바탕으로 수행될 수 있다. 세상이 원한다면 나는 상응에 다름 아니었던 상형문자의 의미를 대중에게 전달할 의향이 있다.이 일은 나 이외의 어느 누구도 할 수 없는 일이다.

임마누엘 스베덴보리

각주:

1. 편집가가 남기는 글: 스웨덴보리가 남긴 이 짤막한 저술은 그가 쓴 편지의 초안이었을 것으로 보이며 그가 직접 출판하지는 않았다. 이 글은 1758년도에 스웨덴보리가 출판했던 “백마론”에 부록이다. 백마론을 읽기 위해서는 다음의 링크를:

/ 1  

스웨덴보그의 저서에서

 

백마론 #1

해당 구절 연구하기

/ 17  
  

1. 백마론

요한계시록에서는 영적 또는 내적 의미에 대한 말씀을 다음과 같이 기술하고 있다.

내가 하늘이 열린 것을 보니, 보라, 백마와 탄 자가 있으니, 그 이름이 충신과 진실이라. 그가 정의로 심판하며 싸우더라. 그의 눈은 불꽃같고, 머리에는 많은 면류관이 있고, 또 이름 쓴 것이 하나 있으니, 자기 밖에 아는 자가 없더라, 그는 또 피에 젖은 옷을 입었더라. 그의 이름을 일러 하나님의 말씀이라 칭하더라. 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 아마포로 만든 옷을 입고 백마를 타고 그의 뒤를 따르더라. 그의 옷과 다리에 적힌 이름이 있으니, 만왕(萬王)의 왕이요 만주(萬主)의 주라 하더라 (요한계시록19:11-14, 16)

위의 표현이 내포하고 있는 의미 하나 하나를 알아낼 수 있는 사람은 아무도 없다. 오직 이들 표현의 내적 의미를 이해하는 이만이 알 수 있을 뿐이다. 하나 하나의 표현이 모두 표징적이고 의미심장함이 분명하다. 말하자면, ”하늘이 열렸다”, “백마가 그 곳에 있었더라”, ”정의로 심판하여 싸우더라”, “그의 눈은 불꽃같고”, ”머리에 많은 면류관이 있고”, ”이름 쓴 것이 하나 있으니 자기 밖에 아는 자가 없더라”., ”그는 또 피에 젖은 옷을 입었더라”, “하늘에 있는 군대가 백마를 타고 그를 따르더라.”, ” 그들은 희고 깨끗한 아마포로 만든 옷을 입었더라”, ” 그의 옷과 다리에 적힌 이름이 있으니”라는 표현이 모두 그러하다는 것이다. 분명히 알 수 있는 것은 이러한 서술이 ”말씀”이요, 말씀이 곧 주(Lord)라는 것이다. ”그의 이름을 일러 하나님의 말씀이라”라고 언급되어 있고 뒤이어 “그의 옷과 다리에 이름 쓴 것이 있으니, 만왕의 왕이오, 만주의 주라 하였더라”라고 언급되어 있기 때문이다. 하나 하나의 표현을 해석해 보면 이 곳에 언급된 말씀이 모두 영적이고 내밀한 의미를 지니고 있음이 분명하다. .”하늘이 열렸다”라는 표현은, 말씀의 내밀한 의미는 천국에서만 이해될 수 있으며 이 세상에 있는 자라도 천국이 열린 자에게만 이해될 수 있다는 것을 표징하고 의미한다. 하얀 백마는 말씀의 내밀한 의미를 이해한다는 것을 표징적으로 나타내는 것이다. 이 점이 백마가 표징하는 것이라는 점은 곧 밝혀질 것이다. ”백마를 탄 자”라는 표현은 말씀과 관련된 주요, 그러므로 주는 말씀 그 자체임이 분명하다 .”그의 이름을 일러 하나님의 말씀이라 칭하더라”라는 언급이 나와있기 때문이다. 선(善)을 근본으로 삼을 때에는”신실하고 정의로 심판하는”이로 호칭되며, 진리를 근본으로 할 때에는”정의로 심판하여 싸우는” 이로 호칭된다. 왜냐하면 주님 자신이 정의이기 때문이다. “그의 눈은 불꽃같고”라는 표현은 주님의 신성한; (Divine)사랑에 속하는 신성한 선(善)을 근본으로 하는 신성한 진실을 의미한다. ”그의 머리에 많은 면류관이 있고” 라는 표현은 믿음에 속하는 모든 선과 진리를 의미한다. ”이름 쓴 것이 하나 있으니 자신 밖에 아는 자가 아무도 없고”라는 표현은 내밀한 의미에서의 말씀의 본질은 주님과 주님이 그 의미를 드러내어주신 자만이 이해할 수 있다는 것을 의미한다. ”피에 젖은 옷을 입었더라”라는 표현은 /불경스러움과 곡해가 개재된 문자로 된 말씀을 의미한다. ”하늘에 있는 군대가 백마를 타고 그를 따르더라”라는 표현은 말씀의 내면을 이해하고 있는 사람들을 의미한다. ”희고 깨끗한 아마포로 만든 옷을 입고”라는 표현은 선을 근본으로 하는 진리 속에 존재하는 같은 부류의 사람들을 의미한다 .”그의 옷과 다리에 이름 적힌 것이 있으니” 라는 표현은 진리와 선, 그리고 그런 것들의 본질을 의미한다. 이같은 세부적인 사항과 19장의 전, 후에 보이는 세부적인 사항을 근거로, 우리는 교회의 마지막 시대에 말씀의 영적 또는 내적인 의미가 열릴 것이며 그 시대에 무슨 일이 벌어질 것인지에 대해서도 그러한 세부적인 사항에 이미 예견되어 있음을 분명히 알 수 있다 (시편17-21). 이것이 언급된 말씀의 의미라는 것을 여기에서 새삼 증명할 필요는 없다. 왜냐하면 그 점은 “천국의 비밀”에 상세히 설명되어있고 또 주님이 신적 진리인 까닭에 주님이 말씀임을 .밝히고 있기 때문이다. (천국의 비밀 2533, 2803, 2884, 5272, 7835)

그러므로 말씀은 하나님의 신성한 진리이다. (천국의 비밀 4692, 5075, 9987)

주님은 정의이신 까닭에 ”그는 백마를 타고 정의로 심판하며 싸우더라” 라고 언급되어 있으며 , 이러한 이유 때문에 그리고 자신의 권세를 인류를 위해 비축해 두셨기 때문에 ”정의”로 호칭된다. (천국의 비밀 1813, 2025-2027, 9715, 9809, 10019, 10152).

그러므로 “정의”는 오로지 주님에게만 속하는 미덕이다 (천국의 비밀 9715, 9979).

“그의 눈은 불꽃같고”라는 표현이 신성한 하나님의 사랑에 속하는 신성한 선을 근본으로 삼는 신성한 진리를 의미한다는 것은 “눈”은 믿음에 속하는 진리와 이해를 의미하며 (천국의 비밀 2701, 4403-4421, 4523, 4534, 9023, 9051, 10519), ”불꽃”은 사랑에 속하는 선을 의미한다는 것이다. (천국의 비밀 934, 4906, 5215, 6314, 6832)

”그의 머리 위의 많은 면류관”은 믿음에 속하는 모든 선과 진리를 의미한다. (천국의 비밀 114, 3858, 6335, 6640, 9863, 9865, 9868, 9873, 9905)

”이름 쓴 것이 하나 있으니 자기 밖에 아는 자가 없더라”라는 표현이 내적 의미에서의 말씀의 의미의 본질은 주님 자신과 주님께서 말씀의 내적 의미를 드러내어 주신 자만이 이해할 수 있다는 것을 의미한다는 것은 ”이름”이 어떤 것의 본질을 의미한다는 것이다. (천국의 비밀 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3237, 3421, 4674, 9310)

”피에 젖은 옷을 입었더라”라는 표현이 곡해가 개재된 문자로 된 말씀을 의미한다는 것은 ”옷”이란 진리를 의미한다는 것이다. 진리는 선으로 나타나기 때문이라는 것이다. (천국의 비밀 1073, 2576, 5428, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536)

특히 궁극에 있어서의 진리를 의미한다는 것이다. 그러므로 문자로 된 말씀을 의미한다는 것이다. (천국의 비밀 5428, 6918, 9158, 9212버). 그리고 “피”란 불경스러움이 개재된 그릇된 진리를 의미하기 때문이다.

”하늘에 있는 군대가 백마를 타고 그를 따르더라”라는 표현이 말씀의 내면을 이해하고 있는 자들을 의미한다는 것은 ”군대”란 천국과 교회의 진리와 선 속에 있는 자들을 의미한다는 것이다. (천국의 비밀 3448, 7326, 7988, 8019).

”말”은 이해를 의미한다. (천국의 비밀 3217, 5321, 6125, 6400, 6531, 6534, 7024, 8146, 8318)

그리고 “흰 색”은 천국의 빛 가운데에 있는 진리를, 그러므로 내면의 (interior) 진리를 의미한다 (천국의 비밀 3301, 3993, 4007, 5319).

“희고 깨끗한 아마포로 만든 옷을 입고”라는 표현이 선을 근본으로 하는 진리 속에서 살아가는 같은 부류의 사람들을 의미한다는 것은, ”깨끗한 아마포” 또는”아마포”는 선을 근본으로 하는 진리인 천적인 기원(celestial origin)을 근본으로 하는 진리를 의미한다는 것이다. (천국의 비밀 5319, 9469)

“옷과 다리에 이름 적힌 것이 있으니”라는 표현이 진리와 선, 그리고 그 본질을 의미한다는 것은 ”옷”은 진리를, ”이름”은 앞에서 언급한 바와 같이 본질을, 그리고 “다리”는 사랑으로 이루어진 선을 의미한다는 것이다. (천국의 비밀 3021, 4277, 4280, 9961, 10485).

”만왕의 왕이요, 만주의 주”는 신적 진리와 신적 선과 관련된 주이며 주는 신적 진리를 근본으로 삼는 ”왕”으로 호칭된다. (천국의 비밀 3009, 5068, 6148)

그러므로 그는 신적 선을 근본으로 삼는”주”로 호칭된다 (천국의 비밀 4973, 9169, 9174)

이러한 사실에서 영적 또는 내적 의미에서의 말씀의 본질이 무엇인지 분명해지며 또 말씀 속에는 어떤 영적인 것, 말하자면 천국과 교회에 대한 그 어떤 것을 의미하지 않는 표현은 하나도 없음이 분명하다.

/ 17  
  

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3993

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3993. 'Removing from it every speckled and spotted member of the flock' means that everything good and true that is meant by 'Laban' and which - when mingled with evil, meant by 'speckled', or mingled with falsity, meant by 'spotted' - will be separated. This is clear from the meaning of 'removing' as separating, and from the meaning of 'member of the flock', in this case she-goats and lambs, as goods and truths, dealt with in 1824, 3519. The fact that these details and those that follow in this chapter hold arcana within them may be recognized from the consideration that for the most part they would not be worth mentioning in the Divine Word if they did not include any deeper arcana than those to be seen in the letter, such as the following: For his wages Jacob asked for the speckled and the spotted among the she-goats and for the black among the lambs; and after this, in the runners he placed rods - which he had peeled down to the white and which were of hazel and of plane - in front of Laban's flocks when these came on heat, and in the case of the lambs he set the faces of the flock towards the variegated and the black in Laban's flock, thereby making himself rich not by the use of a good skill but of an evil one. These details do not seem to hold anything Divine within them, and yet the Word is Divine in every single part, even to the smallest part of a letter. And what is more, knowing all these details does not contribute one tiny bit to a person's salvation, yet being Divine the Word does not contain within itself anything else than such things as lead to salvation and eternal life.

[2] From these details and others like them elsewhere anyone may come to the conclusion that some arcanum is concealed within them, and that although in the literal sense they are the kind of facts that are not worth mentioning, those details - every single one - are pregnant with ideas much more Divine. But what exactly these ideas may be cannot possibly be seen by anyone except from the internal sense, that is, unless he knows the way in which angels perceive these matters; for they perceive the spiritual sense when man sees the historical natural sense. How remote these two senses seem to be from each other when in fact they are closely linked to one another may become quite evident from the historical details explained above and from all other such details. The actual arcanum present within the details here and in those after them in this chapter may, it is true, be known to some extent from what has been stated already about Laban and Jacob - about 'Laban' meaning the kind of good by means of which genuine goods and truths are able to be introduced, while 'Jacob' means the good of truth. Yet few know what natural good corresponding to spiritual good is, even fewer what spiritual good is and that a correspondence ought to exist between the two, and fewer still that a type of good which merely looks like good is the means for introducing genuine goods and truths. This being so, the arcana which describe these matters cannot be explained easily and intelligibly since they fall within the poorly lit parts of the understanding. It is rather like someone talking in a foreign language, in that no matter how clearly the thing is explained in that language the hearer does not understand. Even so, because what is concealed in the internal sense of the Word is to be made known, the actual arcanum within the details here has to be discussed.

[3] In the highest sense the subject at this point is how the Lord made His own Natural Divine, and in the representative sense how the Lord regenerates the natural as it exists with man and brings it into correspondence with his interior man, that is, with that which is going to live after the death of the body. At that point it is called man's spirit which, when released from the body, takes with it every part of the external man except the flesh and bones. If the correspondence of the internal man with the external has not been effected in the temporal state, that is, during a person's life in the body, it is not effected after that. The Lord's joining of the two together through regeneration is the subject in the internal sense here.

[4] Previous sections have dealt with the general truths which a person ought to receive and acknowledge before he can be regenerated, those truths being meant by Jacob's ten sons by Leah and the servant-girls; then they deal - after he has received and acknowledged them - with the joining of the external man to the interior, that is, of the natural man to the spiritual, which was meant by 'Joseph'. Now in the sequence of ideas the subject is the fruitfulness of good and the multiplication of truth which begin to occur once the rational man has been joined to the spiritual, and in the measure that they are so joined. These are the considerations meant by the flock which Jacob acquired to himself by means of Laban's flock. 'Flock' here means good and truth, as it does many times elsewhere in the Word. 'Laban's flock' means the good that is represented by 'Laban', the nature of which has been stated above; 'Jacob's flock' means the genuine good and truth which is acquired by means of that good represented by Laban.

[5] It is the way in which genuine goods and truths are acquired that is described here. Yet this cannot by any means be comprehended unless one knows what is meant in the internal sense by 'speckled', 'spotted', 'black' and 'white', and therefore these must first be dealt with here. That which is speckled or that which is spotted consists of black and of white. In general 'black' means that which is evil, in particular man's proprium since this is nothing but evil. 'Dark' however means that which is false, and in particular false assumptions. 'White' in the internal sense means truth; strictly speaking it means the Lord's Righteousness and Merit, and from this the Lord's righteousness and merit as these exist with man. This whiteness is called bright because it shines from the light that radiates from the Lord. But 'white' in the contrary sense means self-righteousness or one's own merit. Indeed truth devoid of good has such merit within it, for when any good action performed by a person does not stem from the good of truth that person always desires something in return since he acts for the sake of himself. But when good lies behind the truth that a person carries into effect, that truth is enlightened by the light which radiates from the Lord. From this one may see what is meant by 'spotted', namely truth with which falsity has been mingled, and what by 'speckled', namely good with which evil has been mingled.

[6] Actually visible in the next life are colours so beautiful and bright that they defy description, 1053, 1624. They are the product of the variegation of light and shade within white and black. But although it appears before the eyes as light, the light there is unlike the light in the world. The light in heaven includes intelligence and wisdom, for Divine Intelligence and Wisdom from the Lord manifest themselves there as light and also light up the whole of heaven, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3339-3341, 3485, 3636, 3643, 3862. Shade likewise in the next life, although it appears as shade, is unlike shade in the world, since the shade in that life is the absence of light and as a consequence the lack of intelligence and wisdom. So because the white and the black are in the next life a product of light which has intelligence and wisdom within it, and a product of the shade which is the lack of these, it is evident that white and black mean such things as have been stated above. Consequently, since colours are the modifications of light and shade within surfaces consisting of white and black, it is the variegations produced by those modifications that are called colours, 1042, 1043, 1053.

[7] From all this one may see what is meant by speckled, or marked and dotted with black and white specks, namely good with which evil has been mingled, and also what is meant by spotted, namely truth with which falsity has been mingled. These are the things that were taken from 'Laban good' to serve in the introducing of genuine goods and truths. But in what way they are able to serve is an arcanum which can indeed be presented clearly to those who see in the light of heaven because this light, as has been stated, holds intelligence within it, but not to those who see in the light of the world unless their light of the world is lit up by the light of heaven, as it is with those who are regenerate. For every regenerate person sees goods and truths within his own natural light from the light of heaven, because the light of heaven brings sight to his understanding even as the inferior light of the world gives him natural sight.

[8] But all this needs to be taken a little further. No pure good, or good with which evil is not mingled, exists with anyone. Neither does any pure truth, or truth with which falsity is not mingled, exist with him. This is because man's will is nothing but evil, from which falsity is constantly passing into his understanding; for as is well known, he possesses by inheritance the evil that has been accumulated consecutively by his forefathers. From this inheritance he brings out evil into his own actions and makes it his own, adding further evil from himself to the inheritance. But the evils residing with man are of various kinds. There are evils with which goods cannot be mingled and there are evils with which they can. And the same applies to falsities. If this were not so nobody could ever have been regenerated. The evils and falsities with which goods and truths cannot be mingled are ones that are contrary to love to God and love towards the neighbour - forms of hatred, revenge, and cruelty, and consequent contempt for others in comparison with oneself, and also consequent false persuasions. But the evils and falsities with which goods and truths can be mingled are ones that are not contrary to love to God and love towards the neighbour.

[9] Take for example anyone who loves himself more than others and because of that love strives to excel others in private life and in public life, to excel them in knowledge and doctrine, and to be promoted to positions of greater importance than others, and also to greater affluence than others. If at the same time he acknowledges and adores the Lord, from the heart performs acts of kindness to the neighbour, and from conscience behaves justly and fairly, the evil that belongs to his self-love is such that good and truth can be mingled with it. For this is an evil which belongs to a person as his own and into which he is born by heredity. And to take that away from him suddenly would be to put out the fire of life that burns in him at first. But in the case of someone who loves himself more than others and because of that love despises others in comparison with himself, hates those who do not hold him in esteem and so to speak adore him, and therefore enjoys the feelings of hatred that are present in revenge and cruelty, the evil of that love is such that good and truth cannot be mingled with it because they are contraries.

[10] Take as another example anyone who believes that he is pure from sins, and so is cleansed like somebody from whom dirt has been washed away by means of much water, once he has repented and carried out the prescribed penances, or after he has made his confession and heard the confessor declare him free from sins, or after he has been to the Holy Supper. If he leads a new life, being stirred by an affection for good and truth, that falsity is such that good can be mingled with it. But if he goes on leading a carnal and worldly life as before, it is in that case a falsity with which good cannot be mingled. Also, with anyone who believes that man is saved by virtue of believing what is good and not of willing it, and yet who does will what is good and therefore does it, that falsity is such that good and truth can be attached to it. But not so if he does not will what is good and therefore does not do it.

[11] Take yet another example. If anyone does not know that man rises again after death and consequently does not believe in the resurrection, or else if anyone who does know but nevertheless doubts or practically denies it, and yet each one leads a life of truth and goodness, good and truth can be mingled with that falsity also. But if a person leads a life of falsity and evil they cannot be mingled with that same falsity because they are contraries. The falsity destroys the truth, and the evil destroys the good.

[12] And still another example. Pretence and shrewdness which have a good end in view, whether the good of the neighbour, or of one's country, or of the Church, constitute prudence. The evils that are mixed up with them can be mingled with good by reason of and for the sake of the end in view. But presence and shrewdness which have an evil end in view do not constitute prudence but trickery and deceit. Good cannot possibly be joined to these, for deceit which goes with an evil end in view brings what is of hell into every single part of a person, sets evil in the middle, and casts good away to the circumferences. This order is the order itself of hell. And so with countless other examples that could be taken.

[13] The fact that there are some evils and falsities to which goods and truths can be attached may be seen merely from the consideration that so many different dogmas and teachings exist, many of them totally heretical, and yet subscribing to each one there are people who are saved. The same may also be seen from the consideration that among gentiles outside of the Church there is another Church that is the Lord's, and that those are saved who lead charitable lives, even though falsities exist with them, 2589 2604. This could by no means be the case if there were no evils with which goods can be mingled, and no falsities with which truths can be mingled. For the evils with which goods are mingled, and the falsities with which truths are mingled, are wonderfully arranged into order by the Lord. For they are not combined with one another, still less are they made into one, but lie adjacent to and touch one another, so that in fact the goods together with the truths occupy the middle, at the central point so to speak, while the evils and falsities occupy positions radiating outwards to the surrounding areas or circumferences. Consequently the evils and falsities receive light from the goods and truths, and are variegated like patches of white and black created by light radiating from the middle or centre. This constitutes heavenly order. These are the things meant in the internal sense by 'speckled' and 'spotted'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.