Каде сме биле и каде одиме


A spiral of stained glass.

Големата идеја: Стотици милиони луѓе ја читаат Библијата на интернет, барајќи вистина, значење и помош. Работиме на тоа да го направиме највистинитото, најзначајното и најкорисното место за проучување на Библијата во светот.

Од 2011 година, тимот на проектот New Christian Bible Study гради локација што ви овозможува да одите до Господовата реч на удобен јазик и - додека сте таму - да добиете увид во неговото вистинско внатрешно значење, а потоа и како да ги користите сознанија за подобар живот.

Еве 4 од клучните делови:

1. Убав, чист, пријателски кориснички интерфејс (20 јазици досега)

2. Стариот и Новиот завет (85 преводи на 48 јазици досега, со споредби, пребарување на хебрејски и грчки и многу повеќе).

3. Теолошките дела на Сведенборг, вклучувајќи ја неговата детална библиска егзегеза (сега до 445 преводи на 24 јазици, плус 48 оригинални текстови на латински)

4. Објаснувања. Нудиме над 13.000 објаснувања за библиските поглавја, приказни, зборови и духовни концепти - доволно за да ве зафатат некое време!

Дали ова функционира? Да! Поздравивме повеќе од 4,2 милиони посетители во изминатата година и... тоа е многу глобална публика. Се повеќе и повеќе гледаме како луѓето се свршуваат. Тие ни кажуваат како овој проект им помогнал. Тие поставуваат добри прашања. Тие волонтираат да помогнат, исто така, и навистина е грешно да се види љубовта, талентот и увидот што луѓето ги носат на масата.

Среќни сме со резултатите што ги гледаме, И сè уште имаме многу работи што треба да ги направиме.

Еве што се надеваме да направиме следно:

- Ќе продолжиме да работиме на создавање добри, добро истражени, достапни резимеа на поглавја за секое поглавје од Библијата. Сега сме на околу 60% од патот кон оваа цел, и тоа оди добро.

- Сакаме да ги направиме значењата на библиските зборови појасни. За да го започнеме ова, користевме некои постари текстови и го ажурираме целокупниот сет на податоци, така што читателите на повеќе јазици можат лесно да ги видат симболичните значења на клучните зборови во секоја библиска приказна. Тоа беше забавеност низ густи тонови, но тоа функционира.

- Постепено добиваме повеќе преводи на Библијата - модерни и точни - на сите главни јазици. Имаме многу сега, но има уште простор за подобрување!

- Во нашата иницијатива „Писа за секого“ обработивме речиси 500 текстови, а ни остануваат уште околу 125 празнини кои треба да се пополнат. Околу 30 од нив се во фаза на работа; се случуваат многу, на француски, јапонски, шпански, зулу, хинди и други јазици! Постојат активни цевководи на најмалку 12 јазици. Ние тесно соработуваме со преведувачите за да ги добиеме текстовите чисти и вкрстено поврзани и да ги добиеме онлајн.

- И многу повеќе, исто така -- работиме на начини да го олесниме вашето читање и учење и полесно да се примени во вашиот живот.

Имаме мал тим на договорни развивачи на софтвер кои ја вршат основната работа и волонтери кои помагаат со пишување, уредување, аудио содржина, видео содржина, избор на уметност, обележување и увоз на текст, скенирање -- многу работи! Имавме голема помош од студентските работници секое лето; тоа беше вистински тимски напор.

Голема, многу благодарност, исто така, на многуте дарежливи донатори кои финансиски го поддржаа проектот. Без донација, понекогаш беше грицкач за нокти.

Ако ви се допаѓа она што го направивме и каде одиме, ве молиме размислете да направите донација.