Where We've Been and Where We're Going


A spiral of stained glass.

Велика идеја: Стотине милиона људи читају Библију на мрежи, тражећи истину, смисао и помоћ. Радимо на томе да направимо најистинитији, најсмисленији и најкориснији сајт за проучавање Библије.

Од 2011. године, тим пројекта Ново хришћанско проучавање Библије прави сајт који вам омогућава да посетите Господњу Реч на удобном језику и – док сте тамо – стекнете увид у њено право унутрашње значење, а затим како да искористимо те увиде да живимо бољи живот.

Ево 4 кључна дела:

1. Леп, чист, пријатељски кориснички интерфејс (20 језика до сада)

2. Стари и Нови завет (85 превода на 48 језика до сада, са поређењима, прегледима на хебрејски и грчки, и још много тога).

3. Сведенборгова теолошка дела, укључујући његову детаљну егзегезу Библије (сада има до 445 превода на 24 језика, плус 48 оригиналних текстова на латинском)

4. Објашњења. Нудимо 13 000+ објашњења библијских поглавља, прича, речи и духовних концепата – довољно да будете заузети неко време!

Да ли ово функционише? Да! Дочекали смо више од 4,2 милиона посетилаца у протеклој години и... то је веома глобална публика. Све више и више видимо да се људи верују. Кажу нам како им је овај пројекат помогао. Постављају добра питања. И они добровољно помажу, и заиста је дирљиво видети љубав, таленат и увид који људи доносе на стол.

Задовољни смо резултатима које видимо, И још имамо много ствари које треба да урадимо.

Ево шта се надамо следећем:

- Наставићемо да радимо на стварању добрих, добро истражених, приступачних резимеа поглавља за свако библијско поглавље. Сада смо на око 60% пута ка овом циљу, и иде добро.

- Желимо да значење библијских речи учинимо јаснијим. За почетак смо користили неке старије текстове и ажурирамо цео скуп података, тако да читаоци на више језика могу лако да виде симболичка значења кључних речи у свакој библијској причи. Било је то мука кроз густе томове, али функционише.

- Постепено добијамо све више превода Библије - модерних и тачних - на све главне језике. Сада имамо много тога, али још увек има простора за побољшање!

- Обрадили смо скоро 500 текстова у нашој иницијативи „Писми за све“, а још увек имамо око 125 празнина које тек треба да попунимо. Око 30 од њих је у изради; много тога се дешава на француском, јапанском, шпанском, зулу, хиндију и другим језицима! Постоје активни канали на најмање 12 језика. Блиско сарађујемо са преводиоцима да би текстови били јасни и повезани, и да би били онлајн.

- И још много тога - радимо на начинима да вам олакшамо читање и учење и да их лакше примените на ваш живот.

Имамо мали тим уговорних програмера софтвера који обављају основни посао, и волонтера који помажу у писању, уређивању, аудио садржају, видео садржају, одабиру уметничких дела, означавању текста и увозу, скенирању – много ствари! Такође смо имали велику помоћ од студентских радника сваког лета; то је био прави тимски напор.

Пуно, пуно хвала и многим великодушним донаторима који су финансијски подржали пројекат. Без задужбине, повремено је био проблем.

Ако вам се свиђа оно што смо урадили и куда идемо, размислите о давању донације.