Где мы были и куда направляемся


A spiral of stained glass.

Большая идея: сотни миллионов людей читают Библию онлайн, ища в ней истину, смысл и помощь. Мы работаем над тем, чтобы сделать самый правдивый, содержательный и полезный в мире сайт по изучению Библии.

С 2011 года команда проекта New Christian Bible Study создает сайт, который позволит вам обратиться к Слову Господа на удобном языке и - пока вы там находитесь - получить представление о его реальном внутреннем смысле, а затем о том, как использовать это понимание для лучшей жизни.

Здесь представлены 4 ключевые части:

1. Красивый, чистый, дружелюбный пользовательский интерфейс (на данный момент 20 языков)

2. Ветхий и Новый Заветы (85 переводов на 48 языках, сравнение, поиск по еврейскому и греческому языкам и многое другое).

3. Теологические работы Сведенборга, включая его подробную экзегезу Библии (на данный момент 445 переводов на 24 языках, плюс 48 оригинальных текстов на латыни)

4. Объяснения. Мы предлагаем 13 000+ объяснений библейских глав, историй, слов и духовных концепций - достаточно, чтобы занять вас надолго!

Это работает? Да! В прошлом году мы приняли более 4,2 миллиона посетителей, и... это очень глобальная аудитория. Все больше и больше мы видим, как люди вовлекаются. Они рассказывают нам, как этот проект помог им. Они задают хорошие вопросы. Они также вызываются помочь, и это действительно радует, когда видишь, с какой любовью, талантом и пониманием люди подходят к делу.

Мы довольны результатами, которые видим, но нам еще многое предстоит сделать.

Вот что мы надеемся сделать дальше:

- Мы будем продолжать работать над созданием хороших, хорошо изученных и доступных кратких описаний каждой главы Библии. Сейчас мы прошли около 60% пути к этой цели, и все идет хорошо.

- Мы хотим сделать значения библейских слов более понятными. Для этого мы использовали несколько старых текстов, и сейчас мы обновляем весь набор данных, чтобы читатели на большем количестве языков могли легко увидеть символические значения ключевых слов в каждой библейской истории. Приходится продираться сквозь толстые тома, но это работает.

- Мы постепенно получаем больше переводов Библии - современных и точных - на все основные языки. Сейчас у нас их много, но есть еще куда стремиться!

- В рамках нашей инициативы "Письма для всех" мы обработали почти 500 текстов, и нам еще предстоит заполнить около 125 пробелов. Около 30 из них находятся в работе; многое происходит на французском, японском, испанском, зулу, хинди и других языках! По меньшей мере на 12 языках ведутся активные работы. Мы тесно сотрудничаем с переводчиками, чтобы обеспечить чистоту и перекрестную связь текстов, а также их размещение в Интернете.

- И многое другое - мы работаем над тем, чтобы облегчить вам чтение и изучение и сделать их более применимыми в вашей жизни.

У нас есть небольшая команда контрактных разработчиков программного обеспечения, которые выполняют основную работу, и добровольцы, которые помогают в написании, редактировании, создании аудио- и видеоматериалов, подборе иллюстраций, разметке и импорте текста, сканировании - много чего! Кроме того, каждое лето нам очень помогают студенты; это была настоящая командная работа.

Много, много благодарностей многим щедрым донорам, которые финансово поддержали проект. При отсутствии целевого капитала это было порой нелегко.

Если вам нравится то, что мы сделали, и то, куда мы движемся, пожалуйста, подумайте о том, чтобы сделать пожертвование.